Something strange in the Himalayas could be evidence of a top-secret CIA program to turn monks into killer agents; cutting-edge science helps experts investigate the truth behind the mysterious anomaly.
En California, un lago desaparecido también está atrayendo el interés científico. ¿Por qué el biotopo fértil del lago Owens se convirtió en un estanque de sal seco en la década de 1920?. La periodista científica Haley Chamberlain viaja a la zona para investigar más que sucedió en ese lugar; Unos restos del fuselaje de un avión en el hielo de Groenlandia recuerda a los B-29 de la Guerra Fría; Unas extrañas formas alargadas como sombras en Chad resultan ser unos lagos dulces en pleno desierto del Sahara; Un montón de cadáveres desperdigados por la frontera de Texas con México resulta ser un experimento científico; ¿El servicio secreto estadounidense en el techo del mundo apoyó un movimiento guerrillero y entrenó a monjes budistas para que se convirtieran en combatientes de la resistencia?; Y los arqueólogos y expertos de la CIA intentan desentrañar el misterio de una extraña forma circular que genera interrogantes en la provincia china de Sichuan, cerca de la frontera con el Tíbet.
Hat der amerikanische Geheimdienst auf dem Dach der Welt eine Guerillabewegung unterstützt und buddhistische Mönche zu Widerstandskämpfern ausgebildet? Archäologen und CIA-Experten versuchen, in dieser Folge das Rätsel eines seltsamen, kreisförmigen Gebildes zu lösen, das in der chinesischen Provinz Sichuan - nahe der Grenze zu Tibet - Fragen aufwirft. In Kalifornien weckt zudem ein verschwundener See das Interesse der Wissenschaft. Warum wurde aus dem fruchtbaren Biotop in den 1920er-Jahren ein vertrockneter Salztümpel?