真唯が学校を休んだ。さすがにやりすぎたかも……と思っていると、
紗月さんから呼び出され、真相を教えられる。
ヤケになった真唯は紗月さんにとんでもない発言をした挙句、恋人募集パーティーを決意したらしい。
何でそうなるの⁉ 会場のホテルに駆けつけ、お互い水着姿で対峙するれな子と真唯。
今こそ、真唯にちゃんと想いを伝えるんだ!
真唯没有来上学。正当玲奈子觉得自己或许真的做得太过分了时,纱月打来电话告诉她,一时冲动下,真唯竟然对纱月说了不得了的话,甚至决定要举办征求恋人派对。为什么会变成这样!?玲奈子匆忙赶到举办派对的酒店,在那里,她和真唯穿着泳装对峙。现在是时候把自己的心意传达给真唯了!
Mai skips school, and Renako starts to worry... Maybe she really went too far. But then Satuki calls her in to reveal the truth. Turns out, a heartbroken Mai told her something crazy... She's planning to join a Suitors Party?! How did it come to this?! Renako rushes to the hotel venue, where she and Mai face off… in swimsuits. Now’s the time. Renako has to finally tell Mai how she really feels!
Mai hat die Schule geschwänzt. Als Renako darüber nachdachte, ob es vielleicht doch übertrieben war, wurde sie von Satsuki gerufen und erfuhr die ganze Wahrheit. Mai beschloss, eine Party zur Partnersuche zu organisieren. Renako eilte zum Hotel, in dem die Veranstaltung stattfand, und stand Mai gegenüber - beide im Badeanzug. Der Zeitpunkt ist perfekt, Mai ihre wahren Gefühle zu gestehen!
Mai falta na escola. Renako fica preocupada achando foi longe demais, mas Satsuki a chama para conversar e conta toda a verdade: aparentemente, depois de dizer algo absurdo para Satsuki, Mai decidiu fazer uma festa de pretendentes. Renako corre para o hotel onde a festa irá acontecer e a confronta só de biquíni. Será que ela está pronta pra dizer à Mai como se sente?
Mai falta a la escuela y Renako empieza a preocuparse... Quizás se pasó de la raya. Pero entonces Satuki la llama para contarle la verdad. Resulta que Mai, desconsolada, le contó una locura... ¡¿Planea unirse a una fiesta de pretendientes?! ¿Cómo llegó a esto? Renako corre al hotel, donde se enfrentan... en traje de baño. ¡Era el momento! ¡Renako tenía que decirle a Mai lo que sentía de verdad!