(The whoredom of a woman may be known in her haughty looks and eyelids. If thy daughter be shameless, keep her in straitly, lest she abuse herself through overmuch liberty.)
As Ava contemplates starting over, she recalls being left to the tender mercies of the orphanage. The Sister Warriors suit up for a dangerous mission.
Während Ava einen Neuanfang in Betracht zieht, erinnert sie sich an ihre hilflose Lage im Waisenhaus. Die Schwesterkriegerinnen rüsten sich für eine gefährliche Mission.
Enquanto Ava pondera começar uma nova vida, ela recorda-se de quando foi deixada aos cuidados do orfanato. As Irmãs Guerreiras vestem-se a rigor para uma missão perigosa.
Alors qu'elle envisage toutes les options, Ava se souvient de son passage difficile à l'orphelinat. Les sœurs guerrières préparent une dangereuse mission.
Ava pensa di ricominciare e ricorda di essere stata vittima della finta misericordia dell'orfanotrofio. Le Sorelle Guerriere si preparano per una missione pericolosa.
Miközben Ava az újrakezdésen gondolkodik, felidézi, milyen gondoskodó kegyelemben volt része az árvaházban. A Harcos Nővérek veszélyes küldetésre készülnek.
Mientras Ava se plantea empezar de nuevo, recuerda sus tristes días en el orfanato. Las Hermanas Guerreras se pertrechan para una peligrosa misión.
Samtidigt som Ava överväger att börja om på nytt minns hon tillbaka på hur hon behandlades på barnhemmet. Krigarsystrarna förbereder sig för ett farligt uppdrag.
Ava denkt erover om opnieuw te beginnen en herinnert zich de 'tedere barmhartigheid' van het weeshuis. De zuster-strijders bereiden zich voor op een gevaarlijke missie.
艾娃考虑重头来过,却也回想起自己在孤儿院的悲情遭遇。修女战士披上战袍,执行一项危险的任务。
Considerando recomeçar do zero, Ava recorda seu passado no orfanato. As Irmãs Guerreiras se preparam para uma perigosa missão.
JC와 재회한 에이바는 뜻밖의 사실을 알게 된다. 이대로 다시 혼자 남고 싶진 않은데. 보육원에서 보낸 시간을 떠올리는 에이바. 추기경은 릴리스와 은밀한 대화를 나눈다.
Осознав свои силы и новое предназначение, Эва невольно вспоминает времена, когда она были никому не нужной сиротой, оставленной на попечение церкви. Однако на сожаления нет времени: сёстры-воины собираются на новую опасную миссию, и Эве предстоит впервые участвовать в бою. Сможет ли девушка показать себя и победить врага?
Ava pohtii alusta aloittamista ja muistelee, kuinka hänet jätettiin orpokodin laupeuden armoille. Sisarsoturit sonnustautuvat vaarallista tehtävää varten.
Ava přemýšlí o novém začátku a vzpomíná na láskyplná milosrdenství, která zažila v sirotčinci. Sestry válečnice se chystají na nebezpečnou misi.
Η Έιβα σκέφτεται να κάνει καινούργια αρχή και θυμάται το αμείλικτο ορφανοτροφείο. Οι Πολεμίστριες Μοναχές βάζουν τη στολή τους για μια επικίνδυνη αποστολή.
English
Deutsch
Português - Portugal
français
italiano
Magyar
español
svenska
Nederlands
大陆简体
Português - Brasil
한국어
русский язык
suomi
čeština
ελληνική γλώσσα