Voller Leidenschaft probiert Halvar sein neues, sagenumwobenes Schwert aus. Doch das Schwert hat seinen eigenen Willen und ist nicht beherrschbar. Es braucht schon Wickies Besonnenheit, um es wieder loszuwerden.
Halvar hält das sagenumwobene, unbesiegbare Schwert in Händen und glaubt, sich damit endlich an seinen Erzfeind, dem schrecklichen Sven, rächen zu können. Doch die Waffe, die die Wikinger auf ihren Streifzügen in Russland entdeckt haben, führt ihr Eigenleben. Denn kaum nimmt Halvar sie – voller Leidenschaft für das blitzende Metall und den glühenden Edelstein in ihrem Knauf – in die Hand, scheint sich das Schwert wie magisch angezogen zu fühlen von Holz: es macht mit Halvar, was es will, schlägt unbändig auf Fässer und die hölzerne Reling ein, und veranlasst Wickie, seinen Paps ausdrücklich davor zu warnen, das Schwert überhaupt nur anzurühren. Doch Halvar hört nicht auf seinen Sohn. Er besteigt das Beiboot und segelt mutterseelenallein, dafür aber bewaffnet mit seinem geliebten Schwert, direkt auf Sven zu. Das tolldreiste Unternehmen führt für den Wikingerchef zweifellos zu einem bösen Erwachen, wenn sich Wickie nicht todesmutig an seine Seite katapultieren ließe und ihn aus den Fängen Svens wie auch denen des Schwertes retten würde. (Text: KiKA)
Halvar and the Vikings are on their way back to Flake, Halvar delighted to have his invincible sword, when they come face to face with Sven. Halvar wants his revenge after Sven broke his sword, but Vic warns him about the danger of such a battle, even with an invincible sword. Despite Vic's recommendations, Halvar attacks Sven, but soon finds himself in a dire situation, that only Vic can save him from.
Halvar et les vikings sont de retour à Flake, ravis d'avoir récupéré l'épée invincible, quand ils se retrouvent face à Sven. Halvar veut se venger de son ennemi qui a brisé son épée, mais Vic le met en garde face au danger d'une telle bataille.
Nu Halvar het zwaard Tyrfing in zijn bezit heeft, zijn de Vikingen op weg naar Flake.