Carrie und Al geraten in einem verlassenen Kraftwerk unter Beschuss. Obwohl es Carrie gelingt, den Schützen zu überrumpeln, kann sie nur noch mit ansehen, wie er vor ihren Augen Selbstmord begeht. Die Suche nach dem Motiv des Mannes, ein Nachrichtenreporter, gestaltet sich schwierig. Erst ein Besuch in seinem Haus sowie das Wenige, das er vor seinem Tod gesagt hat, bringen die Ermittler voran.
The search for a wanted shooter triggers a flashback that conflicts with Carrie's perfect memory; the Major Crimes team uncovers a nefarious conspiracy involving trained killers.
Series Finale!
Väkivaltainen tapahtumaketju laukaisee Carriessa muistoja, jotka osoittautuvat epätosiksi, ensimmäistä kertaa poliisiuran aikana. Mitä hänelle on tapahtumassa?
La recherche d'un sniper déclenche des flashbacks qui interfèrent avec la mémoire parfaite de Carrie, l'équipe découvre une abominable conspiration qui engage des tueurs à gage. Pendant ce temps-là, Carrie essaye de se contrôler tout en continuant son travail malgré ce qu'il se passe.
In questa finale della serie: La ricerca di un killer spinge Carrie verso un ricordo contraddittorio e confuso: il team scoprira' una cospirazione di vaste proporzioni.
Carrie a Al se snaží v opuštěné továrně zastavit střelce, který zabil dva strážné. Když se Carrie konečně dostane za něj a zdá se, že ho odzbrojí, muž pronese podivnou větu a zastřelí se. Carrie má pocit, že ho už někdy viděla a vyvolá to v ní vzpomínky, které se ukáží jako nepravdivé. Najevo vyjde rozsáhlá konspirace, kdy se z nic netušících jednotlivců stanou najatí vrazi.
A busca por um atirador provoca um conflito na memória de Carrie. Outra equipe descobre uma conspiração que envolve assassinos treinados.
De zoektocht naar een gezochte schutter veroorzaakt een flashback die in conflict komt met Carrie's perfecte geheugen; het Major Crimes-team ontdekt een snode samenzwering met getrainde moordenaars. Series Finale!