Vincent se remet doucement de sa violente chute et ne peut plus faire semblant : il est de plus en plus attiré par Hélène... Elle éprouve aussi des sentiments pour le séduisant avocat, malgré la situation dramatique. Mais la priorité, c’est Anya. Les témoignages confirment la présence d’un troisième homme sur les lieux du crime et la jeune fille est libérée sous contrôle judiciaire. Mais Hélène découvre qu’Anya leur a encore menti…
A polícia interroga um suspeito e chega a um impasse. Depois da soltura de Anya, Hélène passa a duvidar da inocência da filha – e do próprio papel como mãe.
Vincent erholt sich langsam von seinem heftigen Sturz. Die plötzliche Verletzlichkeit lässt seine Gefühle für Hélène aufflammen.
Diese fühlt sich trotz der Umstände noch immer zu dem attraktiven Anwalt hingezogen. Zeugenaussagen bestätigen, dass ein dritter Mann am Abend des Verbrechens am Tatort gewesen sein muss. Anya wird unter richterlicher Aufsicht freigelassen.
Doch der Druck der Medien lässt nicht nach, und Anya weigert sich weiterhin, mehr über den weiteren Verdächtigen zu sagen. Hélène weiß nun, dass ihre Tochter die Unwahrheit sagt und vor dem Mord mit ihm zusammen war. Die drei Frauen, drei Generationen, die nun gemeinsam bei Élisabeth wohnen, versuchen vergeblich, einander zu verstehen.
In Berlin enthüllt der am Boden zerstörte Lukas seinem Vater nun doch Teile der Vergangenheit seiner Schwester, was die Familie noch mehr erschüttert.
The police question a suspect and hit a dead end. After Anya's release, Hélène begins to doubt her daughter's integrity - and her own role as a mother.