『天皇賞(秋)』で繰り広げられた熾烈な戦いは、ついに最後の直線を迎える。
ラスト400Mに向けて全員が残った力を振り絞る中、タマモを追う『怪物』オグリキャップ。
体力が尽きかけたタマモは、オグリに迫られる中、自らの過去を思い出す。
そのかけがえのない光景と想いを胸に、ついに『限界の壁』を超える。
The crowd is on the edge of their seats as the racers enter the homestretch of the fall Tenno Sho. With 400 meters remaining, each runner musters the last of their strength. With Oguri Cap right on her tail, Tamamo Cross begins to feel the pressure. As exhaustion creeps in, her past flashes before her eyes. Her loved ones in her heart, Tamamo Cross breaks past her limits and enters a zone beyond her rivals...
在“天皇赏(秋)”中展开的激烈战斗,终于迎来了最后的直线。在最后400米冲刺的关键时刻,众人拼尽全力,怪物般小栗帽的全力追赶玉藻。体力濒临极限的玉藻,在被小栗逼近之际,回忆起了自己的过去。怀抱着那些无可替代的景象与思念,她终于突破了“极限之壁”。
La intensa batalla por el Tenno Sho de Otoño entra en su recta final. Con solo 400 metros para la línea final todas dan hasta su último aliento, Tamamo Cross siente que la presión de Oguri Cap la persigue como un monstruo. Mientras siente que sus fuerzas se agotan, recuerda su pasado. Con esa imagen irremplazable en el corazón, rompe sus límites y entra en una zona más allá de sus rivales.
Einmal mehr wird es für Oguri Cap ernst, denn der erbitterte Kampf im Herbst-Tennōshō zwischen ihr und Tamamo Cross steuert auf sein dramatisches Finale zu. Während alle ihre Kräfte für den Endspurt mobilisieren, spürt auch die erschöpfte Tamamo Cross, wie ihr die Bestie, Oguri Cap, im Nacken sitzt …
A intensa batalha pelo Tenno Sho de Outono chega em sua reta final. Enquanto todas as competidoras buscam a energia que lhes restam para os útlimos 400 metros da corrida, Tamamo Cross sente a pressão Oguri Cap a perseguindo como um monstro. Conforme sente suas forças se esgotando, ela se lembra do seu passado. Suas insubstituíveis memórias e sentimentos a levam a superar os seus limites.
Le Tennô Shô d’automne bat son plein. Tamamo Cross parviendra-t-elle à mener sa stratégie à bien ? Oguri Cap surpassera-t-elle ses limites ? Qui se verra couronnée du titre de « meilleure du Japon » ?