金華山の山頂で勝負の約束を交わしたオグリキャップとフジマサマーチは、ついに対決の日を迎える。
準重賞レースの『ジュニアクラウン』。
マーチから目標について問われた時、答えることができなかったオグリ。
ライバルとの対決の中で、オグリは自分が目指すべき『頂上』を見出す。
The day of the Junior Crown is here, and Oguri Cap and Fujimasa March make good on the promise they made at Mt. Kinka to enter. While Oguri Cap had no answer when Fujimasa March asked her for her goal back then, her aspirations will surely take shape during this race with her rival.
L'oncle de Kitahara lui recommande de ne pas faire courir Oguri Cap au Chûkyô Hai. C'est pourtant l'occasion idéale pour elle de découvrir un nouvel hippodrome, et qui plus est, de prendre part à une course sur du gazon pour la toute première fois. Cette nouvelle expérience lui sera-t-elle bénéfique ?
Depois de prometerem se enfrentar no topo do Mt. Kinka, finalmente chega o dia do confronto entre Oguri Cap e Fujimasa March. É a Junior Crown, uma corrida intermediária. Quando March perguntou sobre seus objetivos, Oguri não conseguiu responder. Mas, com esta nova rivalidade, Oguri consegue encontrar o topo que ela deve almejar.
Llegó el día de la Junior Crown, y Oguri Cap y Fujimasa March cumplen la promesa que hicieron en el Monte Kinka de participar. Si bien Oguri Cap no tuvo respuesta cuando Fujimasa March le preguntó cuál era su objetivo en aquel entonces, sus aspiraciones seguramente se concretarán durante esta carrera con su rival.
在金华山山顶立下决胜约定的小栗帽和藤正进行曲终于迎来了对决之日,正是准重赏赛“少年王冠”。当被进行曲问到自己的目标时,小栗却一时答不上来。然而在与劲敌的对决中,小栗找到了自己应该追寻的“巅峰”。
Nach ihrer Aussprache auf dem Mt. Kinka, bei dem sich Oguri Cap und Fujimasa March auf ein Duell bei der Juniorkrone geeinigt hatten, ist der Tag der Entscheidung gekommen. Und auch Berno Light wagt sich zum ersten Mal auf die große Bühne.
На вершине горы Кинкакудзан Огурикап и Фудзимасамачи заключили соглашение о поединке, и наконец наступил день встречи. Подготовительный гонка 'Юниор Краун'. Когда Марч спросил Огуру о его цели, он не смог ответить. В ходе противостояния с соперником Огури находит 'вершину', к которой он должен стремиться.