Berta si zraní záda tak, že se nemůže zvednout, což přiměje Alana s Waldenem zvažovat, jestli jí nenabídnout odchod do důchodu.
Als Berta, Waldens Perle im Haushalt, wegen schwerer Rückenschmerzen ans Bett gefesselt ist, geht es im Strandhaus drunter und drüber. Dennoch wollen Walden und Alan sie dazu überreden, endlich in den wohlverdienten Ruhestand zu gehen. Berta ist fassungslos und verärgert. Walden möchte daraufhin so schnell wie möglich eine neue Perle einstellen, doch die Suche nach einer geeigneten Haushaltshilfe gestaltet sich schwieriger als gedacht …
When Berta hurts her back at work, Alan and Walden think she should retire.
Berta lähtee Waldenin palveluksesta ovet paukkuen, eikä uutta kotiapulaista tunnu löytyvän. Waldenin hermot ovat koetuksella, kun Alan eläytyy assistentin rooliinsa turhankin tunnollisesti.
Berta se blesse le dos en travaillant pour Walden. Par amitié et parce qu'elle est âgée, ce dernier lui propose de la payer à ne rien faire. Berta décèle dans son offre pitié ou charité. Se sentant insultée, elle décide de démissionner. Walden et Alan se mettent en chasse d'une nouvelle bonne.
כאשר ברטה נפגעת בגב, וולדן ואלן מתחילים לחפש עוזרת בית חדשה.
Berta si è fatta male alla schiena: Walden le suggerisce di andare in pensione. Berta lascia il lavoro e i ragazzi vanno alla ricerca di una nuova governante.
Walden e Alan acreditam que a melhor opção para Berta é a aposentadoria, já que ela machucou as costas no trabalho.
Miután Berta megsérül takarítás közben, Alan és Walden úgy vélik, ideje nyugdíjba mennie. Ezt azonban sértésnek veszi és felmond. Helyette megpróbálnak felvenni egy új házvezetőnőt, de egyik se válik be, így kénytelenek könyörögni Bertának, hogy térjen vissza.
Берта потянула спину и расположилась на кровати в спальне Уолдена. Друзья поначалу заботятся о ней, а потом обсуждают возможность замены Берты другой домработницей.