Bei ihrem Zusammentreffen mit Yūto mussten Rokuro und Benio feststellen, dass sie noch lange nicht stark genug sind. Schließlich bitten sie Seigen darum, sie zu trainieren, doch dieser weist ihre Bitte schroff zurück. Zu Hause erwartet sie jedoch eine Überraschung …
After being confronted by Yuuto, the Twin Star Exorcists are desperate to get stronger in preparation for future battles, but Benio's old master Subaru has a different kind of training in mind.
Déterminés à gagner en puissance, Rokuro et Benio veulent s'entraîner ensemble. Une curieuse visite va les amener à suivre un entraînement des plus étranges.
Dopo il devastante incontro con il passato, che ha fatto luce sulla tragedia di Hinatsuki, sia Benio che Rokuro si sono ripromessi di diventare più forti. Ora quel che serve loro è un Maestro che possa aiutarli a crescere, ma trovarlo non sarà facile... o forse sì.
ろくろたちの屋敷に、突然、紅緒のかつての師匠で、十二天将・天后(てんこう)の名を冠する御幣島すばる(みてじま すばる)と騰蛇(とうだ)の名を冠するタタラが現れた。悠斗と再会した禍野での戦いで自分たちの力のなさを思い知ったろくろと紅緒は、もっと強くなるため、すばるに頼み修行をつけてもらうことにする。快くそれを引き受けてくれたものの、どこか浮世ばなれしているすばるの修行(?)はふたりにとって理解できないものばかりで……。
De repente hace aparición Subaru, la antigua maestra de Benio. Ha venido a la ciudad con la intención de ayudar a las Estrellas Gemelas a volverse más fuertes para frenar a Yuto, aunque su entrenamiento dista bastante de lo que Rokuro pensaba.