Agent Coopers böser Doppelgänger konnte aus dem Knast fliehen. Von Gangster Ray will er endlich die gesuchten Informationen erhalten. Doch der schießt ihn kurzerhand über den Haufen und lässt ihn - vermeintlich tot - zurück. Unterdessen beginnt mit der Zündung der ersten Atombombe 1945 in New Mexico eine Kette von Ereignissen, die mit Agent Cooper und Twin Peaks in einem rätselhaften Zusammenhang zu stehen scheinen.
Coop's doppelganger faces a life or death situation. In 1945, a bomb is dropped and modern man's evil is epitomized.
Cooperin doppelgänger ajautuu hengenvaaralliseen tilanteeseen. Jaksossa palataan vuoden 1945 atomipommikokeen odottamattomiin seurauksiin ja vuoteen 1956, jolloin salaperäinen metsämies alkaa lähettää outoa viestiä radiokanavan kautta.
Le double de Cooper menace Ray et tente de lui soutirer des informations. Celui-ci lui tire dessus.
קופר הרשע מנסה לחלץ מידע מריי, שותפו לפשע, וזה מביא איתו שרשרת אירועים שהיא מעבר לכל דמיון.
Il doppelgänger di Cooper si scontra con il suo complice, Ray. Sul luogo della sparatoria spuntano individui che sembrano appartenere a un'altra dimensione.
Mr.Cはレイに“ファーム”と呼ばれる場所へ向かうと話すが、レイは車を駐め、ふいにMr.Cを撃つ。倒れた彼に不気味な男たちが群がり、彼の体と顔に手を触れる。怯えたレイがフィリップを名乗る男に報告の電話をして逃げ去るとMr.Cが生き返る。
Gotta light? (Masz ogień?)
Рэй забирает злого двойника Купера из участка. Они вместе отправляются на некую «Ферму», но по пути туда между напарниками возникает конфликт, после которого Рэй видит нечто сверхъестественное.
"¿Tienes fuego?"
El doble de Cooper afronta una situación de vida o muerte. En 1945, el testeo de la bomba atómica Trinity en White Sands provoca consecuencias inesperadas. En 1956, un siniestro leñador cubierto de aceite de automóvil irrumpe violentamente en una radio.
"Har du eld?"
Coopers dubbelgångare hamnar i en situation på liv och död. 1945 släpps en bomb och den moderna människans ondska når sin kulmen.