Politimanden Wayne Hays ser tilbage på sagen om Will og Julie Purcell. Kort efter de to søskende forsvandt, er sagen blevet til en drabssag. Vietnamveteran Woodard og den pædofilidømte LaGrange kommer i søgelyset. Men samtidig modtager børnenes forældre et gådefuldt brev fra en ukendt afsender.
Detective Hays treibt der Gedanke um, dass er Beweise übersehen hat. Während er und sein Partner 1980 zwei Verdächtige ins Visier nehmen, erhalten die Eltern der Kinder einen anonymen Hinweis.
Hays looks back at the aftermath of the 1980 Purcell case in West Finger, AR, including possible evidence left behind at the Devil's Den, an outdoor hangout for local kids. As attention focuses on two conspicuous suspects--Brett Woodard, a solitary vet and trash collector, and Ted LaGrange, an ex-con with a penchant for children--the parents of the missing kids, Tom and Lucy Purcell, receive a cryptic note from an anonymous source.
Purcellin sisarusten katoaminen muuttuu murhatutkinnaksi, mutta missä on toinen lapsista? 10 vuotta myöhemmin löytyvä vihje nostaa tutkijat kepin nokkaan. Mokasiko poliisi tutkinnan?
Hays revient sur les suites de l'affaire Purcell de West Finger, AR, en 1980, et notamment sur les éléments de preuve éventuellement laissés au Devil's Den, un lieu de rencontre en plein air pour les enfants de la région. Tandis que l'attention se concentre sur deux suspects remarquables - Brett Woodard, un vétérinaire solitaire et collectionneur d'ordures, et Ted LaGrange, un ex-détenu avec un penchant pour les enfants - les parents des enfants disparus, Tom et Lucy Purcell, reçoivent une note cryptique. à partir d'une source anonyme.
1980: mentre Hays stringe il cerchio attorno a due individui sospetti, i genitori delle vittime ricevono un criptico messaggio anonimo.
Хейс предается воспоминаниям 1980 года. Все внимание сосредоточено на двух явных подозреваемых - одиноком ветеринаре и сборщике мусора, Бретте Вударде, и бывшем заключенном, Теде Лагранже. А в это время Том и Люси получают весьма таинственное послание от анонима.
Dos nuevos sospechosos del caso de los niños desaparecidos en West Finger salen a la luz.
Två misstänkta börjar framträda när fallet med de saknade Purcellbarnen tar fart i den lilla staden West Finger i Arkansas.
随着调查的继续,两名疑犯浮现在警探们的视野当中。与此同时,不安的情绪逐渐在偏僻的阿肯色西指镇中弥漫开来。
Hays regressa ao rescaldo do caso Purcell ocorrido em West Finger, Arkansas, em 1980, e às potenciais provas deixadas para trás no Covil do Demónio, paragem obrigatória das crianças da localidade. Quando as atenções se voltam para dois notáveis suspeitos – Brett Woodard, um veterinário solitário e colecionador de tralha, e Ted LaGrange, um ex-criminoso condenado com uma queda por crianças – os pais dos irmãos desaparecidos, Tom e Lucy Purcell, recebem um bilhete enigmático de uma fonte anónima.
Hays relembra as consequências do caso Purcell de 1980 em West Finger, AR, incluindo possíveis evidências deixadas no Devil's Den, um ponto de encontro ao ar livre para crianças locais. Enquanto a atenção se concentra em dois suspeitos conspícuos - Brett Woodard, um veterinário solitário e coletor de lixo, e Ted LaGrange, um ex-presidiário com uma queda por crianças - os pais das crianças desaparecidas, Tom e Lucy Purcell, recebem uma nota enigmática de uma fonte anônima.
Hays se ohlíží za případem Purcellových, k němuž došlo v roce 1980 v arkansaském městě West Finger. Vybavuje si možné důkazy nalezené v Ďáblově doupěti, tajné venkovní skrýši místních dětí, i dva hlavní podezřelé...
dansk
Deutsch
English
suomi
français
italiano
русский язык
español
svenska
大陆简体
Português - Portugal
Português - Brasil
čeština