Trotz der vielen Hindernisse geht die Fahrt gut voran, und es sind nur noch wenige Tage, bis die Hispaniola die Schatzinsel erreichen wird. Jim, der John Silver inzwischen beinahe abgöttisch verehrt, hört nachts zufällig bei einem geheimen Treffen eines Teils der Mannschaft zu. Das Blut gefriert ihm in den Adern als er mit anhören muß, daß John Silver der Anführer einer Meuterei ist und daß er eben doch jener einbeinige Mann von Käpt'n Flints Piratenbande war, vor dem sich Käpt'n Billy die ganze Zeit fürchtete...
L'Hispaniola a dépassé l'équateur et le capitaine Smollett annonce que l'Ile au trésor sera en vue d'ici trois jours. Jim court annoncer la bonne nouvelle à Silver mais celui-ci lui dit qu'il s'en doutait déjà du fait que de nombreuses mouettes survolent le navire depuis 48h. La nuit venue, le jeune garçon de cabine est réveillé par Moustique qui a surpris une réunion des matelots et qui suspecte une mutinerie…
航海は順調だ。このまま行けば、あと3日位で宝島に到着する。そんな時、「かもめのパピー」から重大な情報が入った。「舵取りハンズ」が水夫を集め反乱を企てているらしい。ジムはその事をシルバーに相談し、夜になって船底を確認しに行った。そこで行なわれていたのは、亀の子レース。どうやら反乱ではなかったようだ。
ジムは、宝島の夢ばかり見ている。その夢から覚め、空腹を紛らわすためリンゴをかじりにいく。リンゴ樽の中にはわずかのリンゴしか残ってなく、寝ぼけているジムは、底にあるリンゴを取ろうとして樽に落ちてしまった。
「かもめのパピー」が「舵取りハンズ」に呼び出されていた。リンゴ樽の中で、眠っていたジムは目を覚まし、信じられない光景を目前にする。
تتجاوز الهيسبانيولا خط الاستواء ويعلن القبطان سمولت أن الوصول إلى جزيرة الكنز سيكون بعد ثلاثة أيام. يسرع جيم لإخبار سيلفر بهذا الخبر لكن يقول هذا الأخير أنه عرف ذلك من طيور النورس التي تحلق فوق السفينة منذ يومين. في الليل، يوقظ بابي جيم ويخبره أنه استمع لاجتماع للبحارة وأنه يشك في حدوث تمرد...