Tôshirô Hirano findet ein vier-blättriges Kleeblatt unter dem großen Baum. Er will es dem neu geschmiedeten Schwert der Zitadelle, Uguisumaru, zeigen, aber die Dinge laufen nicht wie geplant. Gleichzeitig denken die Awataguchi Schwerter über ihren älteren Bruder nach, der noch nicht erschienen ist. Yasusada Yamatonokami hat die Wünsche der anderen im Kopf und schmiedet einen Plan.
Hirano Toushirou finds a lucky four-leaf clover under the great tree. He wants to present it to the citadel's newly forged sword Uguisumaru, but due to the obstacles en route, things do not go as planned. At the same time, under the great tree, the Awataguchi Tantou reminisce about their yet-to-appear older brother. Knowing everyone's wishes, Yamatonokami Yasusada thinks of a plan.
『平野藤四郎』は大樹の下で幸運の四葉を見つけた。本丸へ新たにやって来た『鶯丸』に差し上げよう、と届けに行こうとするが、途中で邪魔が入りなかなか思うようにいかない。同じころ、大樹の下では粟田口派の短刀たちがまだ顕現していない兄に思いを馳せる。大和守安定は皆の願いを知り、ある作戦を考える