Tým spojí síly se železnicí a společně ukáží, co se stane, když auto ignoruje výstražná znamení nebo bezpečnost a na přejezdu je smeteno vlakem. Jeremy pak vezme na projížďku nové Lamborghini Murcielago LP640. Všichni společně následně usednou do traktorů a projdou s nimi řadou zkoušek včetně pěstování biopaliva. Kristin Scott Thomas si na závěr vyzkouší na trati auto za rozumnou cenu.
They go rural as they harness a group of high-tech tractors and attempt to grow their own petrol.
Tällä kertaa testataan traktoreita ja arvioidaan muun muassa niiden vetotehoa sekä ominaisuuksia peltotöissä. Studiossa nähdään myös naiskauneutta, kun brittinäyttelijätär Kristin Scott Thomas vierailee sarjassa.
Top Gear представляет Lamborghini Murcielago LP640.
В поиске альтернативных источников топлива ведущие садятся за руль тракторов Fendt 930 Vario, JCB Fastrac 8250 и Case STX Steiger 530. Смогут ли они вырастить биотопливо самостоятельно?
Локомотив врезается в Renault Espace.
Знаменитость в бюджетном авто: Кристин Скотт Томас, киноактриса.
In dieser Folge der Kult-Serie betreibt das Top Gear-Trio ein wenig Aufklärungsarbeit und räumt mit uralten Vorurteilen auf: So zum Beispiel mit der Annahme, dass junge Leute – vollgedröhnt mit Drogen und Alkohol – die meisten Unfälle auf britischen Straßen verursachen. In Wahrheit kracht es bei den älteren Mitbürgern dreimal so oft wie bei ihren Enkeln - besonders häufig an Bahnübergängen. Die englischen Experten demonstrieren die Folgen einer solchen Kollision zwischen Auto und D-Zug mit Hilfe eines Crashtests. Weitere Highlights dieser Episode: Kristin Scott Thomas („Der englische Patient“) im „Reasonably Priced Car“, Jeremy Clarkson im Lamborghini Murciélago LP640 und die Top Gear-Moderatoren als Biosprit-Bauern.