A fruit-themed party sours with some shocking exits. Two people feel torn between their options - but only one of them is honest.
Une soirée aux notes fruitées prend un goût amer. Deux personnes sont tiraillées par les choix qui s'offrent à elles, et une seule fait preuve d'honnêteté.
Una festa a tema frutta si conclude su una nota amara con alcune uscite a sorpresa. Due persone sono indecise sul da farsi, ma solo una di loro è onesta.
עזיבות מפתיעות מעכירות את האווירה במסיבה בנושא פירות. שני אנשים מרגישים קרועים בין אפשרויות – אבל רק אחת מהם כנה.
Bazı şoke edici ayrılıklar, meyve temalı bir partinin tadını kaçırıyor. İki kişi seçenekleri arasında kararsız kalıyor, ancak aralarından sadece biri dürüst davranıyor.
Eine Party mit verbotenen Früchten kommt mit schockierenden Wendungen. Zwei Personen sind zwischen ihren Optionen hin- und hergerissen — aber nur eine ist ehrlich.