Zeit diktiert unser Leben. Die Erfindung der Uhr hat unsere Welt verändert, sie hat unser Leben zu einem Wettlauf mit der Zeit werden lassen. Stunden, Minuten, Sekunden, alles, was wir tun, erledigen wir in immer höherer Geschwindigkeit. Zunehmend empfinden wir Zeit als eine Last, wir haben nie genug von ihr und versuchen alles erdenkliche, um Zeit zu gewinnen. Wir haben unsere innere Uhr mit Hilfe der Elektrizität ausgetrichst und die Nacht zum Tag gemacht. Wir Menschen führen ein Leben auf der Überholspur.
Time has increasingly become an obsession for the human race. Our internal body clocks dictate many of our actions despite the fact that we have introduced cryogenics and plastic surgery to cheat ageing and freeze life. The idea of controlling time - being a "timelord" - is an attractive one, but is it really possible that one day, perhaps by travelling at the speed of light, we might be able to walk with dinosaurs or go to visit our future descendants? Narrated by Jeremy Vine, the last part of this series examines this question and asks whether the humble worm holds the secret to eternal life.
Comment fonctionne notre horloge interne ? Pourrons-nous échapper un jour à l'emprise du temps et trouver le secret de la vie éternelle ? Trouverons-nous le moyen de voyager à travers les âges, et même de remonter jusqu'à l'ère des dinosaures ? Cet épisode se concentre sur nous, les hommes, notre perception du temps et notre désir irrépressible de le maîtriser
Imagínate que fueras un Señor del Tiempo y que pudieras viajar a través de él. ¿Adónde irías y que cambiarías? Descubre como un día podemos caminar con los dinosaurios o visitar a nuestro tataranieto. ¿Podremos llegar a dominar el tiempo?
Los seres vivos poseemos un reloj interno que asegura que todo lo hagamos en el momento adecuado: desde evitarnos un posible riesgo hasta decirnos cuándo debemos beber alcohol.
Pero, ¿qué pasaría si compráramos más tiempo y viviéramos más? ¿Podría desgastarse el secreto de la eterna juventud?