A young yakuza thug apprentices with an indebted comic "rakugo" performer, whose not-so-fashionable son runs a clothes shop in the Harajuku backstreets.
Aliases
Le conte du tigre et du dragon reformé autour du rakugo, une forme traditionnelle de théatre japonais. Toraji est un yakuza qui un jour rencontre un acteur de rakugo. Il devient alors fasciné par cette forme théatrale et cherche à la pratiquer. D'un autre côté, Ryuji est un excellent acteur de rakugo, mais rêve de son côté de se détacher totalement de cet art ancestral. Juste après que ces deux personnages se soient rencontré, une jeune femme entre en scène, Megumi, et les problèmes commencent...
落語家の借金を取り立てているうちに落語の世に魅了されてしまったヤクザ・虎児(長瀬智也)と、「天才」と呼ばれながら落語を捨てた若きティック経営者・竜二(岡田准一)との出会いが生み出す、コミカルかつハードなドラマ。
在童年時期,父母因為欠債而自殺,之後便忘記「笑容」為何物的流氓山崎虎兒,因為討債的緣故,意外聽到淺草的落語(單人相聲)師林屋亭屯兵衛的落語並深受感動,於是三顧茅廬表達拜師的必死決心。屯兵衛因為欠了虎兒所屬的幫派新宿流星會老大400萬日幣,因此虎兒每習得一課,便付給屯兵衛10萬日幣的「學費」(連續劇中後來增加為20萬日幣),然後屯兵衛再將這筆錢當成「償金」還給虎兒,演變成一種奇妙的契約。
在林屋亭門下以「林屋亭小虎」為藝名的虎兒,開始了遊走於流氓與落語家的雙面生活。由於骨子裡仍是流氓,因此對在台上搞笑很頭疼。後來他遇上了曾經是「落語天才」,但是卻執意要在裡原宿經營沒人氣服飾店「Dragon Soda」的屯兵衛次子,谷中龍二。因不擅此道且固執己見,店裡的服飾沒人買,服飾店面臨倒閉危機,龍二已經積欠可愛的女店員莉莎好幾個月的薪水,但是龍二依然故我,並瘋狂的迷戀在東京當巴士導遊小惠。究竟這一群彼此關係錯綜複雜的人,會編織出一段什麼樣的火花呢?
Aliases
어린 시절의 충격적인 기억 때문에 웃음을 잃은 야쿠자 토라지가 만담가의 빚을 받으러 갔다가 오히려 라쿠고의 매력에 빠지게 되면서 벌어지는 이야기
Um jovem valentão da Yakuza vira aprendiz de um comediante de "rakugo" cheio de dívidas e com um filho que não sabe nada de moda, mas administra uma loja de roupas.