Ran ha preparato accuratamente una bella minestra afrodisiaca che fa innamorare di sé chiunque la mangi. Sfortuna vuole che a consumarla sia il gatto gigantesco Kotatsu e non il suo Rei. Il corteggiamento dell'animale è insistente e costante, ma verso la minestra, non verso chi l'ha cucinata.
ラン特製ホレホレ茸入りオデンを食べたものは、最初に見たものに惚れてしまうというもの。レイに食べさせるはずのオデンを、コタツ猫が食べてしまい…。逃げても逃げても追いかけてくるコタツネコにランは大ピンチ!?
Ran cocina un Oden para Rei con hongos de amor que deberían hacerlo enamorarse locamente de ella, pero Kotatsu-Neko se lo traga todo y comienza a seguir a Ran, para su molestia.
Тот, кто попробует одэн с грибами ХореХоре, приготовленный Ран, влюбится в первое, что увидит. Однако кот в котацу съедает одэн, который должен был попробовать Рей... Ран в большой беде, ведь кот не отстает, как бы она ни пыталась убежать!?