17-1. Fourth Dimensional Camera
Mendo bring an antique camera to school that sends Ataru off into other worlds. Lum manages to find him through a class room window that had been stuck for years.
17-2. Demonic Jogging
Every morning, Ataru goes jogging early to see girls. On the way to school, Ataru breaks the fall of an attempted suicide as he was grabbing for a 100-yen coin below her. Ataru and Mendo get into a dispute over who is more noble and end up playing a game of tennis.
Mendoh possiede una macchina fotografica che un mago ha tramutato con un sortilegio in apparecchio interdimensionale. Infatti chi viene ripreso si ritrova in una dimensione parallela. Ataru viene proiettato prima nel deserto poi in un castello, circondato da donne, ovvio. Ma in mezzo al mare nessuno correrà in suo aiuto.
Ataru si dà alla corsa mattutina per tenersi in forma, ma non si accorge che correndo ha disegnato un percorso che richiama il diavolo. Così, sfidato il rivale Mendoh a tennis dopo l'ennesima controversia, riesce a vincere mirabilmente, ma il diavolo gli chiede in riscato l'anima, che non riesce a prendergli.
「四次元カメラ」
面堂家に伝わりし秘蔵のカメラ。実はとられた被写体を異次元空間に飛ばす、とんでもない品物だった! そのカメラの犠牲者はパニックの源、諸星あたる! あたるを救うべくラムは異次元空間に飛びこんだ!!
「魔のランニング」
あたるが早朝ジョギング? もちろん女の子目当てであったが、問題は彼の走ったコースだった…。10日後、あたるが変わった。彼が周囲から尊敬に値する人物へと変貌して行ったのだ。そこには例のコースの影が…。
17-1. Cámara de Cuarta Dimensión Mendo trae una cámara antigua a la escuela que envía a Ataru a otros mundos. Lum se las arregla para encontrarlo a través de una ventana de la sala de clases que había estado atascada durante años. 17-2. Trotar demoníaco Todas las mañanas, Ataru sale a trotar temprano para ver a las chicas. De camino a la escuela, Ataru rompe la caída de un intento de suicidio mientras buscaba una moneda de 100 yenes debajo de ella. Ataru y Mendo se pelean sobre quién es más noble y terminan jugando un partido de tenis.