Eines Montag hat FBI-Agent Fox Mulder ein Déjà-vu-Erlebnis: Er befindet sich zusammen mit anderen Kunden in einer Bank, als diese überfallen wird. Als der Coup schiefläuft, sprengt sich der Gangster samt allen Anwesenden in die Luft. Zugleich mit diesen sich immer öfter wiederholenden Déjà-vu-Erlebnissen bleibt auch eine Warnung von Pam, der Freundin des Bankräubers, in Mulders Gedächtnis haften. Als Mulder Pam dazu benutzt, den Bankräuber zu stellen, kommt es zur Katastrophe.
A woman is forced to relive the same day over and over as she tries to prevent Mulder and Scully from being killed by her boyfriend during a bank robbery attempt. As the events restart again and again, Mulder's sense of Deja-vu grows stronger.
Mulder, Scully ja epätoivoinen pankkirosvo elävät painajaismaisen maanantain tapahtumat uudelleen ja yhä uudelleen.
C'est lundi matin. Pour Mulder, la semaine commence très mal. Son matelas d'eau s'est crevé pendant la nuit ! Son appartement est inondé. Son radio-réveil ne fonctionne plus. Il est en retard pour sa réunion. L'agent arrive enfin au bureau. La réunion a déjà commencé. Mulder raconte sa mésaventure à Scully et file à la banque la plus proche. Tandis que le «malchanceux» fait la queue au guichet, un jeune marginal nommé Bernard pénètre dans la banque avec la ferme intention de réaliser le braquage du siècle...
Hétfő reggel van és Fox Mulder napja nagyon rosszul indul. A vízágya kilyukadt és a víz kifolyt. A folyadék beleömlött az ébresztőórába, ezért az nem működött: Mulder elkésett egy megbeszélésről. A mobiltelefonja szintén tönkrement és az alatta lakó szomszéd reklamál a beázás miatt. A legrosszabb azonban az, hogy a kártérítésként adott csekket csak akkor fizeti ki a bank a szomszédnak, ha Mulder azonnal készpénzt helyez el a számláján.
I due agenti dell'FBI sono coinvolti in una rapina in banca, quando Mulder capisce di essere rimasto intrappolato in una sorta di anello temporale che continua a ripetere gli eventi fino a quando questi non prenderanno la giusta piega.
Mulder en Scully keren keer op keer terug in de tijd met een bank-overval, totdat ze de echte waarheid achter de zaak ontrafelen.
Agenci wpadają w pętlę czasu. Kilka razy przeżywają dzień, w którym znaleźli się przypadkiem w banku podczas napadu.
Неудачный понедельник для Малдера и Скалли становится все хуже и хуже, и наконец заканчивается трагедией, которую агенты практически бессильны предотвратить, также как и бессильны остановить её бесконечное повторение.
Mulder y Scully tienen que intentar resolver un caso en el que el tiempo se repite una y otra vez, personificado en una mujer implicada en el atraco a un banco.
En kvinna måste leva samma dag om och om igen, och försöker förhindra att Mulder och Scully dödas av en bankrånare. Mulders känsla av dèja vu blir starkare och starkare...
星期一的早上,穆德的水床出了问题,所有东西都被淹了,他不得不去银行去兑支票赔钱给房东,然而此时他遇到了抢劫。史卡莉来找穆德,劫匪慌乱之下开枪击中了穆德,随即引爆了身上的炸药……这一天循环往复,每次都以劫匪引爆炸药告终,没有记得“前一天”发生了什么,除了劫匪的女朋友。她试了种种方法意图警告穆德。最后,穆德终于隐约“回忆”起“前一天”发生的事,他打电话让史卡莉把劫匪女朋友带进银行,想告诉劫匪他们可以平安离去,然而劫匪却向他开枪……他女朋友挡下了这一枪,劫匪束手就擒。这诡异的一天总算结束了。
Deutsch
English
suomi
français
Magyar
italiano
Nederlands
język polski
русский язык
español
svenska
大陆简体
한국어