Dave und Vicky wollen es sich bei einer Tüte Marihuana bequem machen, doch voller Entsetzen muss Dave feststellen, dass irgendjemand im Hause sein Marihuana geklaut hat. Wer kann das gewesen sein? Natürlich verdächtigt er Hillary. Doch die schwört, dass sie so ein Zeug nie anrühren würde. Als Vicky und Dave Larry zur Rede stellen, geben sie bald resigniert auf, denn sie glauben Larry habe das Marihuana ganz bestimmt nicht genommen. Dabei war er es doch: Er hat es Hillary aus der Schublade geklaut, die es wiederum ihrem Vater geklaut hatte. Hillary wollte es mit ihren Freundinnen rauchen und Larry wollte damit in der Schule die Mädchen bestechen. Doch es kommt, wie es kommen muss, Vicky findet das Zeug beim Aufräumen von Larrys Zimmer. Sie beschließt mit Dave, das Marihuana in der Toilette zu versenken damit endlich wieder Ruhe im Hause einkehrt.
When Dave notices how nice Hillary has been to him recently, he is certain it's because she's having sex with someone. However, Mike spies on her and confirms that Dave is actually wrong. Dave then comes to the conclusion that she's smoking his pot when he notices his stash has gone missing. As he's confronting her about it, though, he accidentally tells her that it's his, but quickly tells her that it's not really his - it belongs to Vicky's mother, Betty, that she uses for medicinal purposes.
Surpris par la soudaine gentillesse d'Hillary, Dave soupçonne une machination et redouble d'imagination pour piéger sa fille. Vicky est excédée par le comportement suspicieux et paranoïaque de son mari...
הילארי נחמדה אל ההורים, והם חושבים שזה בגלל שהיא מקיימת יחסי מין. מייק מצליח לשכנע אותם שזה לא נכון, אבל אז דייב חושב שזה בגלל שהיא מעשנת חשיש שיש להורים.
Dave está mosqueado con el comportamiento tan cariñoso que tiene su hija Hillary hacia él ultimamente. Sospecha que se está acostando con alguien. Mike, que espía continuamente a su hermana, le dice que no se acuesta con nadie...