For centuries. humanity has been fixated on Mars--the glowing red orb in the night sky. As a new era of exploration of the Red Planet begins. we are on the cusp of finally solving the Red Planet's mysteries. Ancient cataclysms are believed to have left Mars barren, but science continues to find clues that this red planet was once blue and capable of producing life. Will we finally uncover evidence of life on Mars. once we finally set foot there? And what else might we discover on this mysterious planet?
A humanidade é obcecada por Marte há muitos séculos, e estamos cada vez mais próximos de desvendar seus mistérios. Cientistas acreditam que o Planeta Vermelho já foi capaz de produzir vida, mas não sabem se conseguirão provar isso quando lá pousarem.
Seit Jahrhunderten ist die Menschheit auf den Mars fixiert – die rotglühende Kugel am Nachthimmel. Jetzt, wo eine neue Ära der Erforschung des Roten Planeten beginnt, stehen wir kurz davor, seine Rätsel zu lösen. Es wird angenommen, dass Naturkatastrophen den Mars unfruchtbar gemacht haben, aber die Wissenschaft findet immer wieder Hinweise darauf, dass der rote Planet einst blau war und Leben hervorbringen konnte. Vielleicht werden wir Beweise für Leben auf dem Mars finden, wenn wir endlich einen Fuß auf ihn setzen. Und was könnten wir sonst noch auf diesem geheimnisvollen Planeten entdecken?
Depuis des siècles, l’humanité est obsédée par Mars. Alors qu’une nouvelle ère d’exploration de la planète rouge commence, nous sommes sur le point de résoudre enfin les mystères de la planète rouge.