Die heutige Technologie erlaubt den Fachleuten, sich diesem weit entfernten Planeten, der durch seine Größe auch mit dem bloßen Auge von der Erde aus zu sehen ist, zu nähern. Wir begleiten führende Wissenschaftler bei der Erörterung grundlegender Fragen über den Saturn: Liegt in diesem gigantischen Planten der Schlüssel zu unserem Wetter auf der Erde Könnte einer der Saturn-Monde unseren Bedarf nach Öl für alle Zeiten decken Neueste Computersimulationen kommen in dieser Folge zu Einsatz, um zu demonstrieren, wie Leben auf diesem Planeten aussehen könnte.
Are the rings of Saturn a real celestial phenomenon or merely a cosmic Illusion? Technology allows the experts to get closer to the furthest planet visible to the naked eye. Old questions are answered and new ones arise. Does Saturn hold the key to Earth's weather and will one of its moons supply us with all the oil we'll ever need?
Saturne, la planète géante et sa parure d'anneaux. Comment s'est formé ce système complexe ? De quoi est-il composé ? Ces questions et bien d'autres font partie intégrante des recherches actuelles.
Il était temps de s'intéresser à la deuxième plus grande planète de notre système solaire, la splendide Saturne. C'est indéniablement la plus belle planète de notre système solaire grâce à ses somptueux anneaux. C'est aussi sa particularité même si ce n'est pas la seule planète de notre système à posséder des anneaux.
Avant tout chose, il est nécessaire de donner quelques précisions sur Saturne. Cette planète compte 48 lunes, elle effectue le tour du soleil sur une durée de 29 années et demie. Elle comporte sept anneaux au total.
Comment se sont-ils formés ? A ce sujet, il existe deux théories possibles. Certains chercheurs pensent que d'anciens satellites de Saturne se seraient percutés les uns les autres et qu'ils seraient responsables de la formation des anneaux. D'autres pensent que ce serait un météorite qui se serait écrasé sur une lune de Saturne et qui aurait constitué par la suite les anneaux.
Les anneaux en question sont en vérité des particules qui tournent autour de la planète. Vu de l'espace, Saturne a l'air d'être une planète calme et tranquille. En vérité, la planète connaît de très grands ouragans. C'est également une planète légère. Si Saturne pouvait être déposée sur un océan suffisamment grand, elle flotterait sur l'eau.
Enfin, le documentaire se concentre sur deux satellites en particulier: Titan et Encelade. Ces deux satellites intéressent particulièrement les scientifiques car une forme de vie pourrait s'y trouver ou s'y développer...
A tecnologia permite que especialistas se aproximem dos planetas para contestar perguntas milenares. Enquanto estas velhas interrogativas são contestadas, surgem novas questões que também terão que ser respondidas: O clima de Saturno está relacionado com o da Terra? Encontraremos petróleo em outros planetas? Não perca as respostas a estas e outras perguntas neste episódio de O Universo.
Сатурн - это гигантский холодный газовый шар, опоясанный ледяными кольцами, и мчащийся со скоростью 40 000 миль в час. Но удивителен не только он, но и все его 61 спутник. На одном из них извергаются гигантские гейзеры; на другом, превосходящем по размерам Меркурий, есть свои атмосфера, океаны, горы... Могла ли зародиться жизнь на одном из этих спутников?
La tecnología permite a los expertos acercarse a los planetas para contestar preguntas milenarias. Mientras se contestan estas viejas preguntas, surgen nuevas interrogantes que tambien serán respondidas: ¿Está relacionado el clima de saturno con el de la Tierra?¿Encontraremos petróleo en otros planetas? No te pierdas estas y muchas otras respuestas en Saturno, el señor de los anillos.
这是太阳系的明星秀,闪亮的外表吸引着大量的爱好者。但是,美丽外表下隐藏着恶魔。土星是一个环绕着冰质光环的气态星球,光环以40000英里每小时旋转。土星有着非常疯狂的气象,极地的飓风面积比美国还大。土星的一些气象是太阳系中最强大的,闪电的能量比地球上的大100万倍。不过土星的卫星更吸引人,喷出几百英里高的水汽,因为这里引力很小,且没有大气,另外一颗土星卫星有大气,海洋和山脉,也许某颗卫星上会有生命。