南城市に台風が迫る8月のある日。閉館反対を訴えるため、くくるは1人で「がまがま水族館」に立て籠もってしまう。彼女を心配した風花が駆けつけ一緒に立て籠もる。だが、進路に悩む風花に対して、くくるは素直になれずそっけない態度をとってしまう。そんな中、激しさを増す台風によって停電する水族館。2人は水槽や生き物に異常がないか見て回る。
A typhoon approaches as Kukuru locks herself inside Gama Gama to protest its closure.
台风逼近南城市的八月某日,为了呼吁反对关馆,空空琉一个人固守在「GAMAGAMA水族馆」里。而担心她的风花也跑来跟她一起闭门不出。可是空空琉却以冷淡又不坦率的态度,对待烦恼出路的风花。与此同时,台风威力增强导致水族馆停电。两人便开始巡视水槽跟生物是否有异常状况。
Malgré tous les efforts de Kukuru et des autres pour maintenir Gama-Gama à flot, son gérant songe très sérieusement à mettre la clé sous la porte, l'état de l'aquarium ne justifiant bientôt plus son entretien. En signe de protestation, Kukuru se barricade à l'intérieur et condamne les portes.
O fechamento do Gama Gama será em alguns dias, e Kukuru se tranca dentro do aquário numa última tentativa de impedir. Agora, ela sozinha tem que cuidar de todos os afazeres do aquário e, no mesmo dia, um tufão forte chega a Okinawa.
O fechamento do Gama Gama será em alguns dias, e Kukuru se tranca dentro do aquário numa última tentativa de impedir. Agora, ela sozinha tem que cuidar de todos os afazeres do aquário e, no mesmo dia, um tufão forte chega a Okinawa.
颱風逼近南城市的八月某日,為了呼籲反對關館,空空琉一個人固守在「GAMAGAMA水族館」裡。而擔心她的風花也跑來跟她一起閉門不出。可是空空琉卻以冷淡又不坦率的態度,對待煩惱出路的風花。與此同時,颱風威力增強導致水族館停電。兩人便開始巡視水槽跟生物是否有異常狀況。
Ein Taifun nähert sich, als Kukuru sich in Gama Gama einsperrt, um gegen die Schließung zu protestieren.
난조시에 태풍이 다가오는 8월의 어느 날. 폐관 반대를 외치며 쿠쿠루는 수족관에 홀로 틀어박히게 되었다. 그녀를 걱정한 후우카는 수족관에 달려와 같이 농성을 하게 되었다. 하지만, 진로를 고민하는 후우카에 대해서 쿠쿠루는 솔직해지지 못하고 쌀쌀맞은 태도를 보이고 말았다. 그런 와중에, 점점 더 심해지는 태풍 때문에 수족관에 정전이 발생했다. 그들은 수조나 생물들에게 이상은 없는지 살펴보았는데.
Se acerca un tifón cuando Kukuru se encierra en Gama Gama para protestar por su cierre.