Reeling from Helen’s discovery, Elliot confronts Frank, who offers him a deal. With all the pieces on the table, Elliot and Helen go to meet Niamh – only to find the deal will be difficult to deliver on.
Fergal makes a startling discovery about his family and decides to take matters into his own hands whilst he’s away at Irish school. Violence continues to mount drastically between the Cassidys and the McDonnells, putting Helen and Elliot in even more danger. Helen begins to question whether their trip to Ireland has caused more trouble than it’s worth, causing tension between the couple.
Sous le choc de la découverte d'Helen, Elliot confronte Frank, qui lui propose un marché. Avec toutes les pièces sur la table, Elliot et Helen partent à la rencontre de Niamh – pour découvrir qu'un accord sera difficile à conclure. Fergal fait une découverte surprenante sur sa famille et décide de prendre les choses en main pendant qu'il est à l'école irlandaise. La violence continue de monter considérablement entre les Cassidy et les McDonnell, mettant Helen et Elliot encore plus en danger. Helen commence à se demander si leur voyage en Irlande n'a pas causé plus de problèmes qu'il n'en vaut la peine, provoquant des tensions entre le couple.
Узнав о том, что у него есть сын, Эллиот открывает для себя историю его семьи. Связавшись с Фрэнком, Эллиот сообщает ему, что он отец Фергала, и МакДоннел предлагает ему сделку. Тем временем Клэр хочет отправить Фергала изучать ирландский язык в колледж.
Ao descobrir algo surpreendente do seu passado, o homem tenta se reconectar com um familiar. As revelações de parentesco abalam as lealdades.
Löytönsä järkyttämät Elliot ja Helen menevät tapaamaan Elliotin perhettä.