Tom hat es geschafft, dass Spike in die Hundeschule muss, sodass Jerry ohne Beschützer zuhause zurückbleibt. Kaum ist Spike wieder daheim, versucht Tom alles Erdenkliche, um Spike zum Ausrasten zu bringen.
Tom gets Spike sent to obedience school, and Jerry is left without a protector. When Spike returns, Tom tries hard to get Spike to revert to his old ways. Jerry fights back to make sure that Spike keeps his cool.
«Le dressage de Spike». Tom réussit à envoyer Spike dans un centre de dressage. A son retour, Tom fait tout son possible pour le provoquer et le faire exclure de la maison à nouveau. Mais Jerry tente alors de calmer Spike pour faire échouer le plan de Tom. - «Des sorcières ordonnées». Tom essaye bien de ne pas faire de bêtise, mais sa nature reprend vite le dessus. Un triton qui est prisonnier des sorcières tente de l'aider, en vain. Tom finit en mouche dans un bocal et le triton réintègre sa prison...
Quando Tom manda Spike alla scuola d'addestramento, Jerry rimane senza protettore. Quando il cane ritorna, Tom prova in tutti i modi a farlo tornare come era prima, mentre Jerry fa di tutto per fargli mantenere la calma.
Tom får sendt Spike på lydighedskursus og Jerry står nu uden beskyttelse.
トムとジェリーがまた家の中をめちゃくちゃにしていると、それがすべて飼い犬スパイクのせいにされ、スパイクはしつけの学校に入れられる。