Die Absicht ist gut, aber warum muss die BBC ausgerechnet das Team von Inspektor Fowler filmen, um den Alltag auf einer Polizeistation zu dokumentieren? Natürlich geht alles schief. Denn jeder um Fowler hat sich vorgenommen, vor der Kamera zu glänzen. Und das ist alles andere als der wahre Polizistenalltag …
Fowler receives a letter from the BBC, who then come and make a fly on the wall documentary about Gasforth Police Station. Unfortunately, Grim convinces the officers, sans Fowler, that they are all going to become international television stars, prompting them all to undergo many changes to look "nice for the telly" and end up making fools of themselves in front of the cameramen until a farmer enters the station with a gun.
Fowler a beosztottjai nyomásának engedve zöld utat ad a BBC-nek, hogy dokumentumfilmet forgasson a rendÅ‘rök munkájáról. Ám hamarosan kiderül, hogy ez óriási hiba volt, mert a nyomozók elsÅ‘dleges célja az lesz, hogy jól mutassanak a tévében.
Een filmploeg van de BBC komt in Gasforth een documentaire over de politie draaien. Een gelegenheid die iedereen aangrijpt om zich van zijn beste zijde te laten zien: Habib kiest voor een andere look, Gladstone haalt zijn goocheltrucs boven en Goody stelt een handpop genaamd Gladys voor. Grim overweegt een remake van de klassieker van die andere beroemde flik, David Soul's 'Come on silver lady' te brengen. Dit alles tot afgrijzen van Fowler ...
En dokumentär ska spelas in på polisstationen och Fowler och hans kollegor anstränger sig för att se bra ut inför kamerorna.