Nahm questions the mysterious appearance of Professor Lin, while Arisa and Ying try to piece together the puzzle of the poem. The past haunts Ice.
Nahm est intriguée par une réapparition soudaine. Arisa et Ying tentent de percer l'énigme du poème. Le passé revient hanter Ice.
小南質疑離奇出現的林教授之際,艾莉莎和阿音嘗試解開詩中的謎題。艾斯糾結於過去。
Nahm no comprende la aparición misteriosa de la maestra Lin. Mientras tanto, Arisa y Ying tratan de descifrar el poema, y el pasado persigue a Ice.
Nahm ha dei dubbi sulla comparsa della professoressa Lin, mentre Arisa e Ying cercano di risolvere l'enigma della poesia. Ice è tormentato dal proprio passato.
Nahm questiona o misterioso aparecimento da professora Lin, enquanto Arisa e Ying trabalham juntos para tentarem resolver o enigma do poema. O passado atormenta Ice.
Nahm questiona o misterioso surgimento da professora Lin. Arisa e Ying tentam montar o quebra-cabeça do poema. O passado assombra Ice.