Nachdem die Jungs die Geschäfte geplündert haben, will Cassandra mit den Mädchen ihre Macht durchsetzen. Ein Schulball steht an und Kelly enthüllt ein Familiengeheimnis.
After the boys ransack the stores, Cassandra rallies the girls to exert their power. The students plan a prom, and Kelly uncovers a family secret.
Après la mise à sac du magasin par les garçons, Cassandra réunit les filles pour rétablir l'ordre. Les élèves organisent un bal, et Kelly découvre un secret de famille.
Dopo che i ragazzi saccheggiano i negozi, le ragazze vogliono imporre la loro autorità. Gli studenti programmano il ballo annuale e Kelly scopre un segreto di famiglia.
Depois dos garotos saquearem a loja, Cassandra encoraja as garotas a mostrarem sua força. Os alunos planejam um baile. Kelly descobre um segredo de família.
После того, как мальчики обыскивают магазины, Кассандра сплачивает девочек, чтобы заявить о своём лидерстве. Студенты планируют выпускной, а Келли раскрывает семейную тайну.
Los chicos saquean las tiendas y Cassandra reúne a las chicas para plantarles cara. Los estudiantes organizan un baile. Kelly saca a la luz un secreto familiar.
När pojkarna länsat affärerna samlar Cassandra tjejerna för att uppmana dem att utöva sitt inflytande. Eleverna planerar en dans, och Kelly avslöjar en familjehemlighet.
Kluci vydrancují obchody a Cassandra svolá holky, aby využily svou sílu. Studenti plánují školní ples a Kelly odhalí jedno rodinné tajemství.
Depois dos garotos saquearem as lojas, Cassandra encoraja as garotas a mostrarem sua força. Os alunos planejam um baile. Kelly descobre um segredo de família.