Suigin finds out that his only way of interacting with Riku Rei was about to end. The game, “Dungeon Century,” was about to end all of its services. Suigin ends up in utter shock. However, in the game, Suigin promises Riku Rei to do everything he can to find the flower she is looking for in the game. As “Dungeon Century” is about to come to an end, the same company announces that Riku Rei’s father, Riku Yuuki’s new game, “Grave Buster” will start its services soon.
Les serveurs de Dungeon Century, où Suigin passait des jours heureux avec Lei, sont sur le point de fermer. Dévasté, Suigin a du mal à retourner sur le MMORPG, tandis que Lei apprend auprès de son père que la fermeture est en réalité nécessaire pour l'avènement d'un nouveau jeu.
水銀にとって、陸 怜との唯一の接点であるゲーム『ダンジョンセンチュリー』の配信終了が発表された。ショックを受け、気力を失ってしまう水銀。 それでも水銀は、ゲーム内で陸 怜が望む幻の花を手に入れようと力を尽くす。 まもなく『ダンジョンセンチュリー』の配信が終了されるという中、陸 怜の父・陸 遊七が手掛けたという新しいゲーム『グレイヴバスター』が発表される――。
Tras anunciarse el cierre del juego online en el que puede estar junto a Riku Rei, Suigin se deprime profundamente. Pero Riku quiere salvar el juego de su cierre con la ayuda de cierto objeto. La compañía dueña del juego tiene otros planes con el lanzamiento de su nuevo juego online.
Suigin scopre che il suo unico canale di contatto con Riku sta per chiudersi. Il gioco, Dungeon Century, sta per essere rimosso dal mercato. Suigin è in preda allo shock. Tuttavia, in game Suigin promette a Rei che farà tutto il possibile per trovare il fiore magico che lei sta cercando. Mentre Dungeon Century sta per finire, la stessa compagnia annuncia che il nuovo gioco del padre di Rei, Grave Buster, sta per essere lanciato.