エマたちの帰りを待たずして、作戦を実行したノーマン。ヴィルクとその孫鬼を殺すことを躊躇している中、ノーマンの前にエマとレイ、そしてソンジュが現れた。ノーマンは、「作戦は実行され、もう手遅れだ」と告げる。
エマは、今からでも絶滅を止めるようノーマンを説得するが、ノーマンはエマの言葉を聞き入れない。そんなノーマンにエマは、彼の本心を見透かすように声をかける。
一方、農園本部では子供たちがシェルターの無線を使い、農園の定時連絡を傍受していると気づいたイザベラは、GFハウスの食用児全員を出荷するという情報を流す。
Norman has begun executing his plan without waiting for Emma. When Emma, Ray, and Sonju appear, Norman is hesitating to kill Vylk and his grandchild, but he tells them that they are too late and that the plan is already in motion.
Norman ha deciso di mettere in atto il suo piano senza aspettare Emma. Quando Emma, Ray e Sonju appaiono, Norman esita ad uccidere Vylk e sua nipote, ma gli spiega che è troppo tardi per fermare tutto.
Norman começou a executar seu plano sem esperar por Emma. Quando Emma, Ray e Sonju aparecem, Norman hesita em matar Vylk e sua neta, mas diz a eles que é tarde demais e que o plano já está em andamento.
Emma et Ray sont revenus aussi vite que possible en vite pour arrêter Norman, mais cela risque de ne pas suffire… Norman va devoir faire un choix entre ses ambitions et ses principes.
엠마 일행이 돌아오는 것을 기다리지 않고 작전을 실행한 노먼. 비루크와 그의 손녀를 죽기를 주저하고 있을 때, 노먼의 앞에 엠마와 레이가 송쥬를 데리고 나타난다. 노먼은 '작전은 이미 실행됐어, 이미 늦었어'라고 엠마 일행에게 말한다. 엠마는, 지금부터라도 괴물의 멸종을 막자고 노먼을 설득하지만 노먼은 엠마의 말을 듣지 않는다. 그런 노먼에게 엠마는 노먼의 본심을 들여다본 것처럼 말한다. 한편, 농원 본부에서는 아이들이 셸터의 무전기를 사용해서 농원의 정시 연락을 도청하고 있다는 것을 눈치챈다. 이에 이자벨라는 엠마 일행을 유인하기 위해 그레이스 필드 하우스의 식용아 전원을 출하하겠다는 정보를 흘리는데.
Norman ha comenzado a ejecutar su plan sin esperar a Emma.Cuando aparecen Emma, Ray y Sonju, Norman duda en matar a Vylk y su nieto, pero les dice que es demasiado tarde y que el plan ya está en marcha.
Emma und Ray stellen Norman zur Rede. Ob es eine Möglichkeit gibt, das Blatt noch zu wenden? Währenddessen geschehen im Gracefield House unvorhergesehene Dinge …