Michael will nicht akzeptieren, dass er gefangen ist. Er wehrt sich dagegen, 6 genannt zu werden, und sucht noch immer einen Weg raus aus der Stadt und zurück nach New York. Zu allem Überfluss behauptet ein fremder Mann, Michaels Bruder zu sein. 16 stellt ihm seine Frau und die Kinder vor, alle scheinen ihn zu kennen und zu mögen. Doch die Idylle ist trügerisch: Michael erinnert sich, dass er in seinem 'anderen Leben' einen Bruder hatte, aber dieser als kleiner Junge im Meer ertrunken ist.
16 ist von der Zurückweisung tief getroffen. Er versucht 6 trotzdem aufzumuntern und arrangiert ein Treffen mit dessen Kollegen, die alle als Busfahrer arbeiten. Auch 16 ist Busfahrer und überrredet Michael, für die Stadtbewohner eine Sightseeingtour - mit ihm selbst als Fremdenführer - zu machen. In der Wüste macht Michael schließlich eine weitere beunruhigende Entdeckung.
Auf Wunsch von 2 muss sich Michael einer Therapie unterziehen, in der er über die Erinnerungen an seinen Bruder sprechen soll. Michael findet sich immer schwieriger zurecht: Was ist Schein, was ist Sein? Sind die Erinnerungen an sein 'anderes Leben', an Lucy, an New York und seinen verstorbenen Bruder wirklich real, oder sind es tatsächlich nur Träume?
Number 6's feeble attempt at escape soon comes to an end and he is returned to the Village. There he is introduced to Number 16 who claims to be his brother. Number 6 is understandably skeptical about it all and has no recollection of 16. He also learns that he is a bus driver by profession, giving tours around the the Village. When he comes across a ship's anchor in the middle of the desert he begins to think there may be another way to escape. We learn more about Number 6's life in New York City and that he had resigned as an analyst with a security company that reviewed CCTV footage from around the world. It is also clear that he was under observation even then. As Number 6 goes from what he thinks is reality to waking dreams, he is no longer sure what is real and what is imagined. Meanwhile, Two tries to deal with his son's growing sense of rebellion.
Numero 6 tapaa veljekseen väitetyn miehen. 6 on aluksi epäuskoinen, sillä hän muistaa veljensä hukkuneen jo pikkupoikana, mutta pian hän löytää palapelin palasia, jotka tuntuvat käyvän yksiin. 6 jatkaa veljensä kehotuksesta työtään bussinkuljettajana ja on jo hyväksymässä kohtalonsa, kun hänen veljensä tekee kipeän paljastuksen, mikä johtaa miehet suunnittelemaan yksissä tuumin pakoa ja etsimään merta, jonka pauhun eräs kyläläisistä väittää kuulleensa. 6 kuitenkin epäonnistuu ratkaisevalla tavalla muistojensa tulkinnassa, mikä johtaa suureen suruun ja henkiseen haaksirikkoon.
Six rencontre 16, un guide touristique qui prétend être son frère. 16 exhorte Six à suivre une thérapie afin de s'ôter de la tête ses étranges idées, pourtant partagées par 313, la jeune femme médecin du Village... Six découvre une ancre en plein désert, mais aussi une gare ferroviaire abandonnée, celle où, enfants, ils jouaient son frère et lui.
שש מכיר אדם הטוען שהוא אחיו, 16, ואת משפחתו של 16. שש מאמין בכל ליבו שזהו אינו אחיו. שש חווה פלאשבק של טיול דייג מהילדות שלו בחוף עם אחיו, הזכור לו בשם סטיב. כאשר שש לומד להכיר את 16, נאמר לו שהוא נהג אוטובוס של טיולים. בזיכרון אחר שלו, שש מאמין שללוסי יש קשר עם החברה 'סמיקור', החברה ממנה הוא התפטר מתפקידו מאנליסט. בנוסף שש מסכים ללכת לטיפול. מהתבוננות, שש מבחין שהמטפל שלו, 70, מפחד ממשהו. אך ככל שחולף הזמן, שש מתחיל לבטוח יותר ויות ברופאה, 313. באחד הסיורים עם 16, שש מוצא מספר דברים במדבר אשר גורמים לו עוד יותר להאמין בכך שישנם חיים אחרים מחוץ לכפר, כאשר ישנם היבטים של הדברים המוכרים לו מחייו מחוץ לכפר. יתרה מזאת, שש מסוגל לחשוב בכך שהאוקיינוס נמצא קרוב. הוא נתמך במסעו ע"י 16 ואישה מסתורית. שש בנוסף מאמין שהמגדלים שהוא רואה כל הזמן ושנאמר לו ללכת לשם ע"י 554 לפני שהיא מתה מהווים חלק מהבריחה. בנתיים, שתיים מתמודד עם הירדמותה של אישה בביתו. ונשאל ע"י בנו, 11-12, אשר מבולבל מטענותיו התקיפות של שש שישנם חיים מחוץ לכפר.
Mentre 6 cerca di trovare degli alleati per scappare dal Villaggio, 2 presenta 6 alla famiglia del fratello nel tentativo di convincerlo che è il posto giusto per lui. 6 è confuso, perchè aveva un fratello nel mondo reale, prima del Villaggio, ma era morto affogato da piccolo. Proprio quando 6 inizia a dubitare, il fratello ammette l'inganno ed i due fanno un tentativo fallito di fuga.
Шестой обнаружил своего брата в поселке, но он не уверен, кто он на самом деле. Тем временем, Второй пытается разобраться с сыном, в котором растет дух сопротивления.
Seis descubre que tiene un hermano en La Villa, o eso le hacen creer. Los recuerdos fluyen en su mente, tanto los de su nuevo hermano como los de su vida en Nueva York. Mientras tanto, Dos intenta lidiar con el creciente sentimiento de rebelión de su hijo.
Deutsch
English
suomi
français
עברית
italiano
русский язык
español