Greer works to keep up appearances for a magazine interview. Abby shares a scandalous secret. Amelia says the quiet part out loud during a family dinner.
Greer tenta manter as aparências para uma entrevista numa revista. Abby partilha um segredo escandaloso. Amelia toca num assunto sensível durante um jantar de família.
Greer tenta manter as aparências em uma entrevista. Abby compartilha um segredo escandaloso. Amelia faz uma pergunta corajosa durante um jantar.
Greer versucht, für ein Interview mit einer Zeitschrift den Schein zu wahren. Abby verrät ein skandalöses Geheimnis. Amelia spricht während eines Dinners etwas zu laut.
Greer yrittää pitää kulissit yllä lehtihaastattelua varten, ja Abby paljastaa pöyristyttävän salaisuuden. Amelia ottaa illallisella härkää sarvista.
Greer bir dergi röportajı için mükemmel bir görüntü vermeye çalışır. Abby skandal yaratacak bir sır paylaşır. Amelia bir aile yemeğinde herkesin sormaktan çekindiği soruyu sorar.
Грир пытается сохранить лицо во время интервью для журнала. Эбби делится скандальным секретом. Во время семейного ужина Амелия задает давно назревший вопрос.
Greer trata de mantener las apariencias en una entrevista para una revista. Abby revela un escandaloso secreto. Amelia habla sin tapujos en una cena familiar.
Greer försöker hålla fasaden uppe under en tidningsintervju, Abby avslöjar något skandalöst och Amelia frågar det som ingen annan vågar under en familjemiddag.
Greer s'efforce de sauver les apparences lors d'une interview pour un magazine. Abby partage un secret scandaleux. Amelia finit par dire tout haut ce que tout le monde pense tout bas.
Greer při rozhovoru pro časopis předstírá, že je všechno v naprostém pořádku. Abby prozradí skandální tajemství. Amelia se při rodinné večeři nepříjemně prořekne.
Greer cerca di mantenere le apparenze per un'intervista. Abby svela un segreto scandaloso. A cena Amelia parla di un argomento proibito.