Mindy hat keine Probleme damit, sich Dinge zu „leihen“, die ihr nicht gehören – bis sie Dannys Mutter beim Klauen erwischt. Derweil entpuppt sich Peters „Traumfrau“ Abby als kleiner Albtraum.
Mindy has no qualms about “borrowing” things that don’t belong to her, until she catches Danny’s mom shoplifting; Peter's dream girl is a nightmare.
Mindy et Annette font les magasins ensemble; au moment de payer, elle la surprend en train de voler un blouson; Annette l'offre à Danny, qui est ravi; Mindy est bien décidée à dénoncer sa belle-mère, mais devant l'entrain de Danny, elle se ravise.
מינדי מגלה שאנט גונבת מחנויות ומתלבטת איך לספר על כך לדני. פיטר נרגש לגלות שאבי יודעת "לחיות את החיים", אבל ההתרגשות דועכת בתוך זמן קצר.
Mindy no tiene reparos en prestar cosas que no son suyas, hasta que pilla a la madre de Danny robando. Mientras la mujer de los sueños de Peter resulta acercarse más a la mujer de sus pesadillas.
Mindy non si fa problemi a 'prendere in prestito' cose non sue, fino a quando non vede la mamma di Danny rubare. Meglio dirglielo o tacere?