Guan Pi Pi lives a quiet life until a mysterious man named Helan Jing Ting appears.
Jing Ting is blind when he’s under the sunlight, but has an excellent vision at night. Furthermore, he’s a vegetarian. He’s an expert when it comes to ancient jade and he always stares at the moon while listening to a serenade at night. At first, it seems like Pi Pi and Jing Ting met each other by coincidence, but they’re actually tied together by fate. However, Jing Ting’s father pronounced a curse on them: Pi Pi always dies a terrible death when she wants to reciprocate Jing Ting’s love. Jing Ting isn’t willing to give up though.
Will he be able to change their fate in this life?
Aliases
- The Love Knot: His Excellency's First Love
Guan Pi Pi vive una vita tranquilla finché non appare un misterioso uomo di nome Helan Jing Ting. Jing Ting è cieco sotto la luce del sole, ma ha un'eccellente vista di notte. È vegetariano, un esperto di giade antiche e la notte guarda sempre la luna ascoltando una dolce musica. All'inizio sembra che Pi Pi e Jing Ting si siano incontrati per caso, ma in realtà loro due sono legati dal destino.
Il padre di Jing Ting ha lanciato una maledizione: Pi Pi morirà sempre di una morte terribile ogni volta che proverà a ricambiare l'amore di Jing Ting. Nonostante ciò, Jing Ting non è disposto a rinunciare. Riuscirà a cambiare il loro destino in questa vita?
Guan Pi Pi e Helan Jing Ting são duas almas que estão destinadas a ficarem juntos com o passar das eras do mundo.
Helan Jing Ting é uma raposa. Para ser mais exato, ele é o Primeiro Sacerdote do Clã das Raposas. Cego de dia, o Mestre Helan só é capaz de enxergar à noite, durante séculos, ele sempre está reconquistando a sua amada, como se fosse a primeira vez, tentando evitar a maldição milenar à qual ela está destinada e, no meio de tudo isso, salvar a humanidade das Raposas do Norte.
Guan Pi Pi é a versão do século 21 de Hui Yan, a primeira versão do antepassado de sua amada. Mas diferente de suas outras versões, Pi Pi é uma garota destemida, inteligente e desconfiada, mas que não acredita muito no amor e na humanidade. Com um namorado que não a ama de verdade, Pi Pi se sente solitária e desacreditada em um mundo onde o dinheiro e status vem sempre em primeiro lugar.
Será que Helan será capaz de conquistar a versão de Hui Yan nessa vida?
实习记者关皮皮,接到一项事关转正的特殊任务,采访文物专家贺兰静霆。这位神秘莫测的“玉学泰斗”,此前从不示人。为了攻克他,皮皮想尽办法,却被他匪夷所思的生活习惯给惊到。以花为食、热爱“月光浴”、白天双目失明、夜晚视力极佳,每分钟心跳只有三下,而且他还自称来自外星,是不同于地球碳基生命的硅基生命体。皮皮自认为受到了戏弄,气急而走。接二连三的打击一度让她恸不欲生。青梅竹马的男朋友与闺蜜接连背叛,皮皮感觉被全世界遗弃。只有贺兰一直陪在她身边,给与她温暖。皮皮渐渐放下戒备,了解到贺兰所在的外星球的世界。两人几经波折,终于冲破命运的桎梏,走到一起。然而贺兰所在星球的内部争斗很快燃向了两人。为了守护彼此,两人争先付出自己的一切,只愿对方能够平安度此一生 。
Guan Pi Pi est une journaliste stagiaire. En dépit d'être belle et gentille, elle se retrouve souvent seule au point de se sentir abandonnée et désespérée.
Elle a été de même marquée d'une ancienne malédiction qui a été la cause principale de tous ses malheurs de sa vie.
Pi Pi rencontre un jour un homme mystérieux, He Lan Jing Ting. He Lan est aveugle quand il est au soleil, mais il a une excellente vision la nuit. Il est aussi le maître du jade, un spécialiste de la relique culturelle secrète dont le visage doit rester invisible aux yeux du public.
Pi Pi et He Lan sont liés par le destin. He Lan fera tout pour sauver la jeune femme de sa malédiction...