Marguerite und Roxton tauschen Zärtlichkeiten aus, als sich plötzlich die Erde unter ihnen auftut. Die beiden fallen in eine Grube, in der sich das Skelett eines Piraten und dessen verwunschener Schatz befindet. Unbeeindruckt von dem Fluch, der auf dem Schatz lastet, nimmt Marguerite ihn mit. Challenger und Malone finden unterdessen das Tagebuch des Piraten und wollen seinem Geheimnis auf die Spur kommen. Dabei geraten sie in einen Hinterhalt des Piraten Pappin ...
Marguerite and Roxton are enjoying an intimate moment, when suddenly the earth moves! They find themselves sprawled in the bottom of a pit, with a pirate's skeleton and his cursed treasure chest filled with a fortune in booty. Unimpressed by a little curse, Marguerite takes it to the Treehouse. Challenger and Malone find the pirate's journal, and decide to unravel his story. Traveling to the described inland sea, they are ambushed by pirate descendant Pappin, who seizes the journal. He sends his men to find the treasure, then shackles Malone in a tidal cave, leaving Challenger tied up in his shack
La Marguerite i en Roxton estan gaudint d'un moment íntim, quan de sobte, la terra s'obre sota els seus peus. Tots dos cauen a una fossa on descobreixen l'esquelet d'un pirata i el seu tresor maleït. La Marguerite no es pren seriosament la maledicció i s'emporta el tresor a la casa de l'arbre. Mentrestant, en Challenger i en Malone troben el diari del pirata i volen descobrir el seu secret. Per això, seguint les pistes, viatgen al mar interior on són emboscats pel descendent pirata Pappin, que s'apodera del diari. El tal Pappin envia els seus homes a buscar el tresor i encadena en Malone a una cova a mercè de la marea. Mentrestant el professor aconsegueix escapar. Comença una batalla aferrissada contra una horda de pirates que no s'aturaràn fins a apoderar-se del tresor.