Deux jeunes femmes célibataires sont assassinées à quelques semaines d’intervalle. Leur point commun : elles fréquentaient la même agence matrimoniale « Pour la vie », dans l’espoir de rencontrer l’âme soeur. Gréco décide de piéger le meurtrier en s’inscrivant elle-même à l’agence. Elle accepte les invitations à dîner des célibataires suspects. Et plus si affinités… Tout le service est sur les dents car à jouer ainsi avec le feu, Gréco pourrait bien se brûler… Rose découvre que Max Beretta est lui aussi un habitué de l’agence « Pour la vie », afin d’oublier définitivement son ex-femme.
Zwei junge, unverheiratete Frauen werden innerhalb kurzer Zeit mit einer Schere im Hals erstochen aufgefunden. Beide waren Kundinnen der Heiratsagentur „Fürs Leben“, über die auch Inspekteur Beretta nach einer neuen Lebenspartnerin sucht.
Dos jóvenes solteras son asesinadas con un intervalo de semanas. Su punto en común: frecuentaban la misma agencia matrimonial «Por la vida», con la esperanza de encontrar al alma gemela. Gréco decide incriminar al asesino inscribiéndose ella misma en la agencia. Acepta las invitaciones a cenar de los solteros sospechosos. Y más afinidades... Todo el servicio está en los dientes porque jugando así con el fuego, Greco bien podría quemarse... Rose descubre que Max Beretta es también un habitual de la agencia «Por la vida», con el fin de olvidar definitivamente a su ex esposa.
Two young unmarried women are murdered within weeks of each other. Their common point: they frequented the same marriage agency "Pour la vie", hoping to meet their soulmate. Greco decides to trap the murderer by registering herself with the agency. She accepts dinner invitations from suspicious singles. And more if affinities... All the service is on the teeth because to play with fire, Greco could well burn himself ... Rose discovers that Max Beretta is also a regular at the agency "For Life", in order to permanently forget his ex-wife.