Služka uvidí ducha nedávno zemřelé paní domu. Duch jí cosi řekl, a služka plná strachu chce za každou cenu okamžitě odjet.
Právě v té době dostane komisař Lawrence dostane v té době dopis, že se bohatá dáma domnívá, že ji chce někdo zavraždit. Ale žena zemřela před několika měsíci, a dopis byl podán před dvěma dny. Alice, která je umořená radami, které uděluje zamilovaným a zhrzeným ženám v redakci Hvězdy severu, se nadšeně zapojí do případu. S komisařem fingují nehodu, a „zraněnou“ Avril odnese Lawrence do zámku, aby se o ní postarali. A Avril pátrá.
To ještě komisař netuší, že do zámku dochází jeho matka na pravidelné duchařské seance a Alice jí hned padne do oka. Shání přece nevěstu pro svého nezadaného syna…
Eine alte, reiche Dame, Emilie Longuet, stirbt. An sich nichts Ungewöhnliches, nur, dass Wochen nach ihrem Tod ein Brief bei Kommissar Laurence eintrifft, in dem sie ihre Sorge kundtut, dass ihr Ableben keineswegs eine natürliche Ursache hatte. Der Kommissar begibt sich auf Spurensuche im Schloss der Verstorbenen und trifft neben einer äußerst suspekten Verwandtschaft auf jemand völlig unerwarteten … seine Mutter. (Text: One)
A rich woman and her maid are found murdered in an old castle. The only witnesses are a dog, and the ghosts haunting the place. Fascinated by divination, the superintendent's mother fully intends to participate in her son's investigation.
Deux meurtres et un chien pour seul témoin. Un chien et des fantômes qui hantent le château familial dans lequel s'est déroulé le drame, brûlant semble-t-il de révéler le nom de l'assassin, sans toutefois pouvoir parler. Pour Laurence, qui ne croit pas aux revenants et autres phénomènes surnaturels du genre, cette affaire se présente mal et n'augure rien de bon. D'autant plus que sa propre mère, la fantasque Alexina, a décidé de s'en mêler. Pire, elle s'est prise d'affection pour Alice Avril et s'est mis en tête de la marier à son fils. De gros maux de tête en perspective pour le commissaire Laurence...
Due omicidi e un cane come unico testimone. Un cane e fantasmi che infestano il castello di famiglia in cui si è svolto il dramma, incendiandolo sembra svelare il nome dell'assassino, senza però poter parlare. Per Laurence, che non crede ai fantasmi e ad altri fenomeni soprannaturali del genere, questo caso non sembra buono e non fa ben sperare. Soprattutto da quando sua madre, la capricciosa Alexina, ha deciso di mettersi in gioco. Peggio ancora, si è innamorata di Alice Avril e si è messa in testa di sposarla con suo figlio. Grandi grattacapi in prospettiva per il commissario Laurence...
Er gebeuren twee moorden en de enige getuige die er is, is een hond. Een kasteel wordt geteisterd door spoken die zeggen dat ze de naam van de moordenaar gaan bekendmaken. Voor Laurence, die niet gelooft in spoken, stinkt dit zaakje, zeker nu haar moeder zich ermee wil moeien.
Alsof dat niet genoeg is, heeft haar moeder het ook nog in haar hoofd gekregen om Avril, op wie ze gek is, te koppelen aan haar zoon. Heel wat kopzorgen dus voor de commissaris.
Два убийства и собака как единственный свидетель. Собака и призрак, который зачастил в фамильном шато, в котором произошла драма, кажется, раскалили стены для выявления имени убийцы, но они не могут говорить. Для Лоранса, который не верит в призраков и другие сверхъестественные явления этого жанра,
данное дело является затруднительным и не сулит ничего хорошего. Тем более, что его собственная мать, своенравная Алексина, решила вмешаться. Хуже того, она привязалась к Алисе Авриль и начала склонять её стать невестой её сына. Большая головная боль, в перспективе, для комиссара Лоранса...
čeština
Deutsch
English
français
italiano
Nederlands
русский язык
español