Chomper bringt Spike bei, sich auf seinen Geruchssinn zu verlassen. Irgendwie machen sich alle über Chomper lustig, und er glaubt, dass niemand ihn im Großen Tal haben will. Darum wandert er ins Geheimnisvolle Jenseits, um den großen Scharfzähnen beizubringen, wie man ein guter Freund ist. Das geht natürlich schief und nur mit Mühe, und weil Spike jetzt so gut riechen kann, können seine Freunde ihn vor den fiesen Scharfzähnen retten.
It's lonely being the only Sharptooth in the Great Valley. Chomper decides to go to the Mysterious Beyond to teach the Sharpteeth how to be friends. But the Sharpteeth he meets aren't very friendly, as he soon runs into Red Claw and his Fast Biters!
Jomppe tuntee olonsa yksinäiseksi, koska on ainut terävähammas suuressa laaksossa.
C’est enfin la journée du grand don et plus la fête approche, plus les habitants de la vallée montrent leur enthousiasme. Tout le monde sauf Chomper. C’est le seul carnivore parmi les mangeurs de feuilles. Chomper décide alors de s’aventurer sur les terres mystérieuses pour essayer d’apprendre aux carnivores comment se faire des amis. Mais les rencontres que Chomper fait ne sont pas très engageantes
Зубастик понимает, что в Великой Долине его не все понимают. Он отправляется в Загадочную Даль, чтобы научить всех острозубых дружить. Но они не настроены на дружелюбие, особенно Красный коготь и быстрые кусаки.
Es solitario ser el único diente de Sharp en el Gran Valle. mordelondecide ir al Misterioso Más Allá para enseñar a los Sharpteeth cómo ser amigos. Pero los Sharpteeth que conoce no son muy amigables, ¡ya que pronto se encuentra con Red Claw y sus Fast Biters!