Broke and in trouble, Bea reluctantly partners with Jessie to find out who's stealing children's teeth. Spike spies on Watson and Holmes.
Лишившись всех денег и нуждающаяся в помощи Беа решает объединиться с Джесси, чтобы попытаться найти злодея, который крадет детские зубы ― все разом. В это время Спайк решает присмотреться с доктору Ватсону и Шерлоку Холмсу. Что скрывается за дверями дома по Бейкер-стрит 221Б и что удастся выяснить мальчику?
Al verde e nei guai, Bea si unisce suo malgrado a Jessie per scoprire chi ruba i denti ai bambini. Spike sorveglia Watson e Sherlock Holmes.
Beş parasız ve başı belada olan Bea, çocukların dişlerini çalanı bulmak için Jessie ile gönülsüzce iş birliği yapar. Spike gizlice Watson ve Sherlock Holmes'u gözetler.
Arruinada y en apuros, Bea se ve obligada a formar equipo con Jessie para descubrir al ladrón de dientes de niños. Spike espía a Watson y Sherlock Holmes.
Da sie pleite und in Schwierigkeiten ist, begibt sich Bea mit Jessie wohl oder übel auf die Jagd nach dem Kinderzähnedieb. Spike spioniert Watson und Sherlock Holmes aus.
Fauchée, Béa s'attire des ennuis et doit faire équipe avec Jessie à contrecœur pour découvrir qui vole des dents d'enfants. Spike espionne Watson et Sherlock Holmes.
Em apuros e sem dinheiro, Bea se une a Jessie para descobrir quem está roubando os dentes das crianças. Spike tenta obter mais informações sobre Watson e Sherlock Holmes.
Sem dinheiro e em sarilhos, Bea une-se relutantemente a Jessie para descobrir quem está a roubar dentes às crianças. Spike espia Watson e Sherlock Holmes.
Bea is blut en heeft problemen. Met tegenzin werkt ze samen met Jessie om uit te vinden wie de tanden van kinderen steelt. Spike bespioneert Watson en Sherlock Holmes.