Auf beiden Seiten gab es viele Tote, doch der Kampf ist vorbei. Arslan besucht die Gefangenen, um mit Étoile über ein bestimmtes Thema zu sprechen.
The Keep of Saint-Emmanuel is captured by the Parsian army, and by Arslan's request, the Lusitanian survivors are taken with them as they keep marching towards Ecbatana, including Etoile, who starts to act more friendly with him. Meanwhile, Silvermask returns to the capital and forms a treacherous alliance with prince Guiscard from Lusitania.
De nombreuses vies ont été perdues dans les deux camps, mais les combats ont pris fin. Arslân descend dans la cellule de détention pour s'entretenir avec Étoile.
戦いは終わった。敵も、そしてもちろん、アルスラーンの仲間たちも、多くの犠牲を払った、激しい戦いだった。勝利の美酒に酔いながら、傷ついた心身を休ませるパルスの将兵たち。穏やかな空気の中、アルスラーンは、ある思いを胸に、とらえた捕虜の元を訪れる……。
La Fortaleza de San Emmanuel es capturado por el ejército de Pars y, por petición de Arslan, los supervivientes lusitanos son tomados prisioneros, en vez de ser asesinados, y los transportan hacia Ecbatana, incluyendo a Etoile, que comienza a actuar de manera más amigable con él. Mientras tanto, Máscara de Plata regresa a la capital y forma una alianza con el infante traidor Guiscardo de Lusitania.
Da entrambe le parti molti hanno perso la vita, ma i combattimenti sono finiti. Arslan scende nella cella di detenzione per affrontare un certo argomento con Étoile.
Aan beide kanten zijn veel doden gevallen, maar het gevecht is voorbij. Arslan bezoekt een cel om iets met Étoile te bespreken.