In Peschawar wird heiß über die Rückeroberung der Königsstadt diskutiert. Gieve macht sich die neuen Verbündeten durch seine Worte zum Gegner.
Arslan begins his march to retake Ecbatana but must separate himself from one of his allies and face his lords' sentiments.
À Peshawar, il est vivement question de s'emparer de nouveau de la capitale, mais Ghîb contrarie ses nouveaux alliés avec ses paroles.
ついに、王都奪還に向けた出陣を決意したアルスラーン。ペシャワール城内は戦の準備で活気づく。
しかし、そんな空気の中、以前よりアルスラーンの下に付き従っていた仲間たちと、ルシタニア追討令を受けて新たに集った将のあいだで、揉め事が生じてしまう。ひとまずはナルサスのとりなしで事態を収めたものの、争いの火種はくすぶったまま。そして決起集会の最中、ギーヴの言葉で、軍に決定的な亀裂がはしる。やむなくアルスラーンは、彼を軍から追放することに……。
Tras proclamar sus dos edictos: Su determinación de liberar Pars de la invasión de Lusitania, y su promesa de derogar la esclavitud, Arslan comienza a recibir a muchos más nobles con sus respectivos soldados en Peshawar. Estos nobles no congenian demasiado con la personalidad de Gieve, quien no para de provocar peleas con su labia hasta que Arslan lo expulsa del ejército. Más tarde, con la marcha hacia Ecbatana ya comenzada, el ejército de Arslan decide tomar el fuerte de San Emmanuel, durante el camino tres nobles se adelantan para conseguir méritos, cayendo en una trampa de los lusitanos. Arslan, quien será avisado secretamente por Gieve, dirigirá a todo el ejército para salvarlos, mientras el trovador desaparece de la escena en el secretismo, a excepción de para Farangis.
A Peshawar si animano vivaci discorsi sulla riconquista della capitale reale, ma con le sue parole Giv indispettisce i nuovi alleati.
In Peshawar wordt druk gesproken over de herovering van de hoofdstad, maar Gieve zet de nieuwe bondgenoten met zijn woorden op scherp.