Nakano and Senko's neighbor finally confronts them! Fortunately she's a fan of Little Yoko, Inari Girl. Later, Senko and Nakano visit the supermarket.
Senko rencontre la voisine de Kuroto et sort fait les courses, mais elle n’a pas toujours conscience que son aspect est surprenant pour les humains.
La vicina di casa di Nakano e Senko finalmente li affronta! Per fortuna è una fan di Little Yoko, Inari Girl. Più tardi, Senko e Nakano vanno al supermercato.
とある休日、仲良くゲームで遊んでいた中野くんと仙狐さん。
対戦ゲームで見事勝利した中野くんが、仙狐さんに尻尾をモフモフさせてもらうべく
迫っていた瞬間、玄関から女性の怒鳴り声が!
そこに立っていたのは隣に住んでいる大学生兼漫画家の高円寺さん。
男性の一人暮らしだと思っていた部屋で、幼女に迫(っているように見え)る
中野くんの姿を目撃した高円寺さんは……。
어느 주말, 함께 대전 게임을 하던 센코와 나카노. 게임에서 이긴 나카노는 약속대로 센코의 꼬리를 만지러 다가가고, 센코는 거부의 비명을 내지른다. 하지만 바로 그때, 옆집에 사는 이웃, 코엔지가 나카노의 집 현관문을 벌컥 열고 소리를 지르는데.
¡Nakano y el vecino de Senko finalmente los confrontan! Afortunadamente es fanática de Little Yoko, Inari Girl. Más tarde, Senko y Nakano visitan el supermercado.
某天假日,中野跟仙狐小姐一起打電動。在對戰遊戲中取得漂亮勝利的中野,準備撫摸仙狐小姐的尾巴而朝她逼近時,玄關發出了一位女性的怒吼聲!原來站在玄關的是人住在隔壁的大學生兼漫畫家高圓寺。在原先以為應該只有一位男性獨居的房間內、撞見了正緩緩將幼女逼到角落(乍看之下是這樣)的中野…
Nakanos Nachbarin ist genervt von dem Lärm, der in letzter Zeit von der Wohnung nebenan kommt. Als es dann einmal wieder ordentlich laut wird, platzt ihr der Kragen und sie stürmt zu Nakanos Wohnung. Doch dort sieht sie wider Erwarten nicht nur ihren Nachbarn, sondern auch Senko ...