Minulost: Hill House se stále více začíná podepisovat na psychice Olivie, která dostává silné migrény. Když se po jedné epizodě vrací zpět do čítárny, ocitá se v márnici. Na pitevním stole leží dospělá Nell a na zemi mrtvý Luke. Hugh si myslí, že pouze usnula při čtení knihy, ale když se uprostřed noci vzbudí se šroubovákem přiloženým ke krku, usoudí, že jeho manželka není v pořádku. Navrhne jí, aby na nějaký čas odcestovala za sestrou Janett.
Olivia, die kaum zwischen Traum und Wirklichkeit unterscheiden kann, hat Angst um ihre Kinder. Mrs. Dudley drängt sie, diesen Mutterinstinkt nicht zu unterdrücken.
While struggling to discern dreams from reality, Olivia fears for her children's safety, a motherly instinct Mrs. Dudley urges her to embrace.
Luttant pour discerner les rêves de la réalité, Olivia craint pour la sécurité de ses enfants, un instinct maternel encouragé par Mme Dudley.
Lottando per distinguere i sogni dalla realtà, Olivia teme per l'incolumità dei figli, un istinto materno che la signora Dudley incoraggia.
Terwijl Olivia probeert om dromen te onderscheiden van de werkelijkheid, vreest ze voor de veiligheid van haar kinderen, een moederinstinct dat Mrs Dudley toejuicht.
Lutando por distinguir entre o sonho e a realidade, Olivia teme pela segurança dos seus filhos. Um instinto maternal que é incentivado pela Sra. Dudley.
В прошлом, незадолго до судьбоносной ночи, Хью обнаружил Оливию рядом со спящими двойняшками, мечтающей, чтобы они навсегда остались такими спокойными. Он отправляет ее отдохнуть к сестре, но Оливия не в себе и тайком возвращается в дом. События страшной ночи начинают стремительно разворачиваться.
Olivia intenta discernir entre sueño y realidad. La Sra. Dudley la anima a seguir su instinto maternal y a proteger a sus hijos.
Gerçekler ile rüyaları ayırt etmekte zorlanan Olivia, çocuklarının güvenliğinden endişe eder. Bayan Dudley onu bu annelik içgüdüsünü sahiplenmeye teşvik eder.
Unen ja todellisuuden raja alkaa hämärtyä Olivian mielessä, ja hän pelkää lastensa puolesta. Rouva Dudley kannustaa häntä luottamaan äidinvaistoonsa.
Az álom és valóság megkülönböztetésért folyó küzdelemben, Olivia gyermekei életét félti. Az anyai ösztönökkel megáldott Mrs. Dudley bátorítja, hogy vigyázzon rájuk.
Olivia har svårt att skilja på drömmar och verklighet. Hon fruktar för sina barns säkerhet, en moderskänsla som mrs Dudley uppmanar henne att bejaka.
Olivia luta para distinguir sonho de realidade e teme pela segurança dos filhos, um instinto materno que a Sra. Dudley incentiva.
čeština
Deutsch
English
français
italiano
Nederlands
Português - Portugal
русский язык
español
Türkçe
suomi
Magyar
svenska
Português - Brasil