Stewart und Debbie fassen es nicht, als auch noch Deans Double auftaucht, um bei den Sandersons zu leben, und setzen den grossen Bruder vor die Tür. Dean kommt bei Dean senior unter, während sein Double Debbie zu ihrer Begeisterung als Assistent zur Hand geht. Auch in der Kanzlei hat der TV-Anwalt einen schweren Stand. Als die Konkurrenz mitbekommt, wie mit dem Grinder umgesprungen wird, versucht eine Kanzlei Dean abzuwerben.
Stewart and Deb tell Dean it's time for him to find his own place. Meanwhile, a rival law firm attempts to poach Dean from Sanderson & Yao. Also, Deb becomes reliant on Andre, Dean's former stand-in, who's crashing with the family
Quand Stewart et Deb lui annoncent qu'il est temps pour lui de déménager, Dean le prend très mal. Voyant que Dean se sent rejeté par son frère, un cabinet concurrent essaie de le recruter...
סטיוארט ודבי מודיעים לדין שתקופת המגורים שלו איתם הסתיימה, והוא צריך למצוא מקום אחר לגור בו. בינתיים, ארגון מתחרה רוצה שדין יבוא לעבוד אצלו. דבי מתחילה להסתמך על מחליפו של דין, שגר כעת עם המשפחה.
Dean rimane molto male quando Deb e Stewart gli fanno finalmente capire che e' ora che trovi un posto tutto suo dove vivere.
Dean se lo toma muy mal cuando Stewart y Deb le dicen que es hora de que él encuentre su propia casa.