Ein früherer Klient meldet sich bei Alicia. Ihm wird ein Mord vorgeworfen, der mit einem Fall aus dem Jahr 2009 in Verbindung stehen soll. Während sich Alicia die alten Akten erneut vornimmt, erinnert sie sich an ihre Anfänge als Anwältin.
When a former client calls Alicia after being charged with murder tied to a case from 2009, Alicia reviews the old case, prompting memories of her early days as a lawyer.
Työttömänä kärvistelevän Alician päivään tulee uutta virtaa, kun entinen päämies ottaa yhteyttä ja kertoo olevansa syytettynä murhasta.
Suite aux événements récents, Alicia souffre d’un manque de confiance en elle. Elle ne plaide plus mais une affaire dont elle avait été l’avocate avec Cary il y a 6 ans va la remettre sur les rails du travail.
אלישיה נזכרת בצעדיה הראשונים כעורכת דין כאשר לקוח פונה אליה לאחר שהואשם ברצח הקשור למקרה משנת 2009.
Z Alicią kontaktuje się klient, którego z powodzeniem broniła sześć lat wcześniej. Mężczyzna jest ponownie oskarżony o morderstwo.
No fundo do poço, Alicia se pergunta quais serão os próximos passos. A volta de um antigo cliente faz a advogada relembrar o início de sua carreira.
Con sus problemas electorales y con su antigua empresa, la autoestima de Alicia se encuentra bajo mínimos históricos. Sin embargo, la oportunidad de revisitar un caso de su pasado cuando los nuevos cargos se presentan reaviva su amor por la ley.