Holden a jeho posádka jsou na lodi Donnager, ta se však ocitne pod palbou. Mezitím Miller pokračuje ve svém vyšetřování, ale nemůže sehnat svého kolegu Havelocka.
Miller stößt auf einen toten Datebroker mit einer Verbindung zu Julie. Die Donnager, das Mars-Schiff, das Holden und seine Crew gerettet hat, wird angegriffen.
Holden and crew are caught in the middle of a desperate battle, as mysterious warships attack and board the Donnager. As Miller continues to investigate Julie Mao, his partner Havelock continues to go missing.
Miller löytää kuolleen tietokauppiaan, joka on yhteys Julieen. Donnager, Holdenin ja tämän miehistön pelastanut marsilainen alus, joutuu hyökkäyksen kohteeksi.
Holden et l'équipage sont pris au milieu d'une bataille désespérée quand un mystérieux vaisseau de guerre attaque et aborde le Donnager. Alors que Miller continue d'enquêter sur Julie Mao, son partenaire Havelock est toujours disparu.
מילר מוצא סוכן נתונים מת שיש לו קשר לג'ולי. הדונאג'ר, הספינה ממאדים שהצילה את הולדן והצוות שלו, מותקפת.
Holden e il suo equipaggio vengono catturati durante una disperata battaglia, mentre misteriose navi da guerra attaccano e assaltano la Donnager.
Miller dowiaduje się o śmierci brokera danych, który mógł doprowadzić go do Julie. Marsjański statek Donnager, który przybył Holdenowi na ratunek, zostaje zaatakowany.
Holden e a tripulação são apanhados no meio de uma batalha desesperada, quando misteriosas naves de guerra atacam e abordam a Donnager.
Марсианский корабль Доннэджер оказывается под атакой нескольких таинственных кораблей. Капитан Холден вместе с экипажем оказываются в центре событий смертельной битвы. Детектив Миллер узнает, что его напарник Хэвлок пропал без вести.
Miller encuentra a un traficante de datos muerto relacionado con Julie. La Donnager, la nave marciana que rescató a Holden y a su tripulación, sufre un ataque.
Miller hittar en död datamäklare med kopplingar till Julie. Marsskeppet Donnager, som räddade Holden och hans besättning, blir attackerat.
火星军官要求公开认错平息局势,霍尔登拒绝服从命令。隐形飞船再次袭击唐纳哥号,双方爆发火力冲突。霍尔登发现隐形飞船的目的是陷害火星,舰长遂命令洛佩斯护送霍尔登逃回火星指挥处作证。关押船员的地方损坏,内奥米等人陷入绝境。敌人登上唐纳哥号,霍尔登强迫洛佩斯救出濒死的船员。洛佩斯拼死护送霍尔登几人进入逃生船,随后舰长亲自引爆了唐纳哥号。
Holden en zijn team zitten vast in het midden van een wanhopige strijd als mysterieuze oorlogsschepen aanvallen en aan boord van de Donnager komen.
Holden e a tripulação se encontram no meio de uma batalha desesperada quando misteriosas naves de guerra atacam e embarcam na Donnager.
Holden és a legénység csatába keveredik egy ismeretlen hajóval, mely a Donnagert támadja.
čeština
Deutsch
English
suomi
français
עברית
italiano
język polski
Português - Portugal
русский язык
español
svenska
大陆简体
Nederlands
Português - Brasil
Magyar