Labrador-Mischling Jasper und die Französische Bulldogge Fondue sind für Ben und Michelle ihr Ein und Alles. Ihre Vierbeiner in eine Hundehütte zu sperren, kommt für die Besitzer nicht infrage. Ben und Michelle haben bereits einmal versucht, ihre Lieblinge allein zu lassen – mit erschreckenden Folgen. Cesar Millan soll auch für dieses Problem eine Lösung finden. (Text: sixx)
First, a French bulldog named Fondue, who failed the Doggy Daycare Entrance Exam has forced a hard-working Hollywood couple to turn down work. Next, Shelby Ahrling and her three Jack Russell Terriers (Chip, Hope and JoyJoy). The dogs began to fight each other when Shelby became involved in a serious relationship. Finally Jake and Elmer, two beagles that were living fine together until one day Elmer began incessantly howling on walks. Can Cesar help?
別れた恋人の代わりに飼い始めた3匹のジャック・ラッセル・テリアは、他の犬に対して攻撃的だ。大きな犬にも立ち向かっていく。ハリウッドで働くカップルのフレンチ・ブルドッグは、攻撃的で犬のデイケアの審査に合格できなかった。これでは出張に行くことができない。ビーグルのエルマーは、散歩中によその犬に出会うと、虐待の誤解を招きそうな悲痛な叫びにも似た遠吠えをする。シーザーは犬たちを変えることができるのか?