在时光倒流几乎耗尽星球灵气之后,王令只梦想一件事:独自一人。不幸的是,命运似乎对他另有安排。
After nearly depleting the planet's spiritual energy by going back in time, Wang Ling dreams of only one thing: to be left alone. Unfortunately, fate seems to have other plans for him.
Nach dem Astralschwertturnier gelang es Wang Lings Vater gerade noch rechtzeitig, das Siegel wieder am Nacken seines Sohnes anzubringen, um zu verhindern, dass seine Macht die Welt zerstört. Doch der globale Astralenergiewert fiel steil ab und befindet sich nun auf einem gefährlich niedrigen Niveau, was sich auf alle Bereiche der Welt auswirkt. Dennoch wird an der 60-er-Schule ein Test abgehalten, der die Erfahrungsstufe der Schüler feststellen soll.
Después de casi agotar la energía espiritual del planeta al retroceder en el tiempo, Wang Ling solo sueña con una cosa: que lo dejen en paz. Desafortunadamente, el destino parece tener otros planes para él.
Après avoir failli épuiser l’énergie spirituelle de la planète en remontant le temps, Wang Ling ne rêve que d’une chose : qu’on le laisse tranquille. Malheureusement, le destin semble avoir d’autres projets pour lui.
Digamos que eu me pergunto se Wang Ling pode fazer o ato de comer macarrão crocante com tranquilidade?